![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/48537515/rectangle_large_type_2_f154cedcb1d4027f5a08ce0b789f0c34.png?width=1200)
日中会話サロン:03「台湾の学生飯事情」
―日本語と中国語による日常会話を金・土の夜9:00に配信―
自然な会話で、たったの2分!
スクリプトから重要表現までまるわかり!
だから、hsk4-6級の人が楽しめる!
いいね💛&フォロー
⇒Twitter:@parlejaponais
※ノートよりもTwitterの方が通知が早いです。
会話情報
会話者:唐ちゃん(東京方言話者)、翔翔(台湾華語話者)
今回のテーマ「台湾の学生飯事情」
「わたしって食べ物好きじゃないですか~?」
知らん!!!
いや、唐ちゃん、食べるの好きなんですよ。
特に学食とか、安くて美味しいものが好きで、ちょっと気になったので色々聞いてみました。
台湾では弁当文化が根強いようで…!
会話を聞く👇
【 #日中会話サロン 】
— 唐 ㄊㄤˊ @三度の飯と中国語 (@Parlejaponais) April 9, 2021
03「台湾の学生飯事情」
なんか台湾の給食って、日本人にとっては魅力的なところもあるみたいですよ!
さっそく今日の会話を聞いてみましょう!
金・土の夜9:00に配信✨
フォローしてお待ちください!
解説はこちら👇https://t.co/GiJ39vj5dM#中国語学習 pic.twitter.com/PJrJ13Ex7f
Twitter:@parlejaponais
会話の重要表現:~的话,
「~的话,」は、「~なら」「~だったら」という表現。
文でなく、単語だけでも使えることを確認しましょう。
結構よく使うよん。またすぐ特集するかもね。
今回の会話では以下のように使われていました。
小学生的话,我记得我小学的时候会有很多那个做便当的厂商,然后让我们自己选。
―小学生なら、小学生のころは、弁当をつくるところが色々あって、自分たちに選ばせてくれるって感じだったかな。
只是大学的话,也有学生食堂,然后就是旁边有很多吃的
―ただ大学だったら、学食もあるし、あとはそのすぐそばに色々食べるとこがあって、
では、その他の例文を見てみます。
―例文―
・韩文的话,我不太会。
―韓国語なら、私はあまりできない。
・这个的话,有。
―これならあります。
使い方は以上です。
今回の会話、すべて聞き取れましたか?
もう一度聞く👇
【 #日中会話サロン 】
— 唐 ㄊㄤˊ @三度の飯と中国語 (@Parlejaponais) April 9, 2021
03「台湾の学生飯事情」
なんか台湾の給食って、日本人にとっては魅力的なところもあるみたいですよ!
さっそく今日の会話を聞いてみましょう!
金・土の夜9:00に配信✨
フォローしてお待ちください!
解説はこちら👇https://t.co/GiJ39vj5dM#中国語学習 pic.twitter.com/PJrJ13Ex7f
聞き取れない場所や語彙は以下で確認しましょう!
会話スクリプト
※T=唐ちゃん、S=翔翔
T:小学生とか中学生とか日本だと、だいたいは給食?なんか学校で出されたものを食べるって感じなんだけど、それはどんな感じなんですか?
S:小学生的话,我记得我小学的时候会有很多那个做便当的厂商,然后让我们自己选。每个月可以选一次。就是
T:あ、自分で選べる?
S:就是,每个班级,大家的便当都不一样,然后大家举手表决说,
T:なにそれ、めちゃめちゃいいじゃん
S:这个月要吃哪一家的...因为便当的厂商会先把菜单,就是下个月的菜单给我们,然后我们看的时候说,这家看起来很好吃,然后我就举手表决说,
T:なにそれ、あーそうなんだ。なんか日本だと、そういうなんか特別な日があって、あ、たぶんね。学校によるんだけど。なんか、「これ食べたい!」とかていうのを選べる日、がたまにあるの。それみんなよろこんで、これがいいとかあれがいいとか、あるんだけど、台湾だとそれが基本なの?すご…
S:嗯,自己选。然后就是如果这家厂商不好吃的话,下个月就可以换。我们学校是这样啊,其他学校可能不是,不过,我以前读书的时候小学的时候是就是每个月都可以换便当。
※中略(音声カット)
T:大学はどうですか?大学は、学食っていうか食堂があるの?
S:有有有,只是大学的话,也有学生食堂,然后就是旁边有很多吃的,通常台湾的大学的附近就是一定会有很多小吃店,所以选择很多吧。就是我们跟同学见面的时候,聊天的话题通常都是 "等一下吃什么?" 然后就会讨论很久。
T:じゃあ別に、値段の違いはそんなにない感じなのか?
S:差不多差不多。因为台湾的物价没有很贵,就是尤其是在学校附近的,就是。
T:学生よりの値段。
S:对对对。
以上、この企画イイネ!と思ったら、
フォロー、イイネよろしくお願いします!
Twitter:@parlejaponais