見出し画像

お題47【こんぴゅータ】て、何だ!

業界言葉はどこにでもあるけど、英語をカタカナにしたときIT関連の業界だけはちょっとだけ違うんや。
訳は知らんけど、何ンヤこだわっとるラシ・・何でやろ?

【一般素人さん】  【業界玄人さん】
コンピューター    コンピュータ
プリンター      プリンタ
プロジェクター   プロジェクタ
モニター       モニタ
フォルダー      フォルダ
プログラマー     プログラマ
ユーザー       ユーザ
ヘッダー       ヘッダ
エディター      エディタ
ドライバー      ドライバ

などなど、どうしても 最後に伸ばす “ー” は入れたナイらしい。

コンピュータ08

以前いっぺん金髪に、
『ニホンジン 「コンピュータ 」イイマス、コレオカシデスネ!』
と笑いながら言われたことあって、それ以来気になってこの言い方あんまり好かんのやけど・・
何にこだわってこう表現するんか知らんけど、やっぱりコレておかしないか?  “ter” “タ” はちっとヘンちゃう?

連中、横文字だらけの世界に生きとるけど、無意識に日本人の血が働いて 基本中の基本 “太郎” の “タ” にしたかったんかなァ・・

で、こん人たち普段でも

・アナウンサー   アナウンサ
・シンガー     シンガ
・カロリー     カロリ
・ダンサー   ダンサ (段 差?)
・バッター   バッタ (ばった?)
・テンキー   テンキ (天  気?)

などと言いよるんかなァ・・ (^^; 

オペレーター-ストックイラスト_csp18727557


中でもコンピューターのメモリー(Memory)を「メモリ」て読み書きするんは、どーしても「目盛り」しか浮かんこんでオカシ過ぎるんやけど、これワシだけかいな?

余談やけど、ミスター(長嶋元巨人軍監督)のカンピューターは有名は話やけどそれは置いといて、外人さんの言うとる Computer は、ワシの耳にはどうしても “カンピューラ” としか聞えんのやけど・?  耳オカシんかなァ・・

ファニーフェイス (6)


いいなと思ったら応援しよう!