見出し画像

BBC英語ニュースmemo | ゴラン高原攻撃受けイスラエル、ヒズボラに反撃 村では子供の犠牲追悼、参列の閣僚に怒りも

オリジナルの英語BBC News
翻訳版のBBC News Japan

■ political fallout | 政治に及ぼす副次的影響、政治的後遺症

逐語的な訳文はありませんでした。falloutは「副産物」「副次的な影響」。
Thousands of people gathered on Sunday for the funerals of children and young people killed in a rocket strike in the Israeli-occupied Golan Heights, as world leaders scrambled to contain the attack’s political fallout.
イスラエルが占領するゴラン高原の村にロケット砲が着弾し、子供や若者が計12人殺害されたのを受け、28日には葬儀に大勢が集まった。(…)それだけに28日には各国幹部が攻撃を非難しつつ、イスラエルとヒズボラの全面戦争を懸念して事態の鎮静化を図った。

■ heckler | 野次る人

someone who interrupts a public speech or performance with loud, unfriendly statements or questions. 野次やブーイング、反論などをして芝居・演説・演奏などを邪魔する人。動詞はheckle。
In a video posted on social media, hecklers surrounded Mr Smotrich, cursing and saying “we don’t want him!”, according to a Times of Israel translation.
同紙によると、ソーシャルメディアに投稿された動画では、複数の住民がスモトリッチ氏を取り囲み、罵声を浴びせ、「こんな奴はいらない!」と叫んでいたという。

■ annexation | 併合

possession taken of a piece of land or a country, usually by force or without permission. 領土や国の併合、市町村などの合併、付加(物)。
The vast majority of the international community does not recognise Israel's annexation of the Golan Heights from Syria in 1981.
国際社会の大半は、イスラエルによるゴラン高原併合を認めていない。

Wikipediaによると『以前はシリア高原と呼称されていた。シリアおよび国際連合は同高原をシリアに帰属するアル・クナイティラの施政区域(クネイトラ県)の一部であると考える』だそうです。


自分の勉強用に週に数本こうして記録していきます。

いいなと思ったら応援しよう!