2014/10/29 Frankie Valli - Can't Take My Eyes Off You

まぁ言ってしまえば、「好きな曲」として改めて取り上げるのも憚るような大ヒット曲、誰もが一度は耳にしたことがあるんじゃないかというぐらいのもはや古典の1曲ですけども、ここ最近グッと心を掴まれてしまったので、その勢いで思うことを書こうかなと。
あ、そうそう、前に山下達郎がサンソンで「なんで昔の曲はいい曲ばかりで、最近のはイマイチなのか」みたいな葉書に、「今普通に聴けるような昔の曲は、いい曲だから残っているのであって、昔もイマイチな曲はたくさんあってそれらは残っていないだけ」みたいな感じで答えていて、まぁそうだよな、と思ったのを急に思い出しました。
さて、きっかけはこれまたサンソン。映画『ジャージー・ボーイズ』ではないんです。まぁもちろん、クリント・イーストウッドがフォーシーズンズのミュージカルを映画化、って作品だから、観ようとは思ってましたけどね、観たのはこの曲にハマった後でございました。
その映画にも登場するプロデューサー/作曲家のボブ・クルーが亡くなりまして、サンソンで追悼特集(というか追悼の「棚つか」)をやっていて、その1回目(今まで2回やって、11月にまた3回目をやるみたいです)のラストにこの曲がかかりました。もちろんこの曲のことは知ってましたが、それほどハマってなかった私は、録音したサンソンを聴きつつ、「あーそうか、この曲もなのかぁ」となんとなく思っていたわけですが。
あの有名なバース前のフレーズがかかり、そしてフランキー・ヴァリのボーカルが炸裂するバース。そこでなんだかすごく、感動してしまったんです。「うわー」と。「うわー、すげーいいわー」と。
すぐにAmazonで調べ、フォーシーズンズのベストがMP3で売ってたので購入しダウンロード。この曲も入ってますんで、その後何度もリピートして聴いてました。
なんでこんなに心を掴まれたんだろう、と考えるうちに浮かんだのは、「感情」でした。
歌詞は、まぁよくある(と言ったら怒られるけども)ラブソングだから、感情がそこにあるのはもちろんだし、ヴァリのボーカルの魅力的なその表現力は言わずもがな。そうではなくて、曲そのものに「感情」が詰まっていると感じたのです。
静かに始まるイントロと冒頭部分に漂う寂しさと愛しさ、そこから転じてホーンセクションが高らかに響くバース前のフレーズの期待と高揚、そしてバースで爆発する愛と喜びと楽しさ。その後また冒頭と同じメロディに戻るんですが、そこでは寂しさだけではなく、抑えきれない思いで悶えている姿が浮かぶ。
歌詞やボーカルに引っ張られている部分もあるかもしれませんが、メロディ、アレンジ、演奏、曲を構成している全ての要素に「感情」が詰まっていると感じました。
そしてそれはおそらく、「エンターテインメント」に置き換えられるのであろう、と。歌詞やボーカルも含めて、この1曲の中にエンターテインメントが詰まっている。だから僕は心を掴まれたんだと思います。
まさか数十年前の、ベタ中のベタとも言えるような大ヒット曲にここまで心を掴まれるとは。
逆に言えば、こうして今でも魅力に溢れる「エンターテインメント」が、まだまだたくさんあるかと思うと、ホント、長生きしなきゃな、と思うのでありました。
ということで最後に、東エミさんという方のブログで見つけたこの曲の歌詞の和訳を載せておきたいと思います。ブログの記事はこちら↓
http://ameblo.jp/higashiemi/entry-11229502113.html
映画『ジャージー・ボーイズ』も観ましたが、印象的にこの曲が登場してました。
音楽好きは存分に楽しめる映画でしたよ。

Can't Take My Eyes Off You
(Bob Crewe/Bob Gaudio)

You're just too good to be true
君があまりに素敵で
Can't take my eyes off you
目が離せないよ
You'd be like heaven to touch
君の温もりは最高だろうな
I wanna hold you so much
おもいきり抱きしめたい
At long last love has arrived
やっと本物の愛に出逢えたんだ
And I thank God I'm alive
生きていることを神様に感謝したい
You're just too good to be true
君があまりに素敵で
Can't take my eyes off you
目が離せないよ

Pardon the way that I stare
見つめすぎてごめん
There's nothing else to compare
でも他は目に入らないんだ
The sight of you leaves me weak
君を見ていると何も手につかなくなるし
There are no words left to speak
何も言えなくなってしまう
But if you feel like I feel
もし君が僕と同じ気持ちならば
Please let me know that it's real
どうかその気持ちを言ってほしい
You're just too good to be true
君があまりに素敵で
Can't take my eyes off you
目が離せないよ

I love you, baby
大好きだよ
And if it's quite alright
出来ることなら
I need you, baby
ずっといっしょにいたい
To warm a lonely night
さみしい夜を温め合うために
I love you, baby
愛してる
Trust in me when I say
僕が本気なことを信じてくれ

Oh, pretty baby
いとしき君よ
Don't bring me down, I pray
お願いだから僕をがっかりさせないで
Oh, pretty baby
いとしき君よ
Now that I found you, stay
やっと巡り逢えたんだ、ずっとそばにいて
And let me love you, baby
そして君をもっと愛したい
Let me love you...
君をもっと愛したい...

(日本語訳:東エミ)