
サウンドオブナイトメアで英語学習【英語】Chapter2 session2
サウンドオブナイトメア~The sounds of nightmares~
サウンドオブナイトメアとは、大人気シリーズのリトルナイトメアのオーディオフィクションでの番外編で、youtubeに全編英語音声でアップされている動画です。
リトルナイトメア本編の考察に大きく影響する内容で、是非ご覧いただきたいものですが、折角なので英語で聞いたり見たりして勉強もしちゃおう!という魂胆です。
合計チャプター6本あり、日本語字幕verもございますので全訳はそちらも参照してください。
今回はchapter2のsession2(勝手に分けました)です。前回までの内容は前の投稿がありますので是非ご覧ください。
前回までのあらすじ
とある少女ヌーンは精神症状が悪化した為、精神科医オットーの病棟に入院してきます。
オットーのカウンセリングで悪夢を語るヌーンですが、普通の夢見る少女とは違い超越した感覚を宿していました。オットーはこの能力者を一人知っていました。それがオットーの最愛の姉シシです。そしてシシとヌーンが悪夢の中で共通して遭遇した人物は一体...
登場人物


Cici(シシ):Ottoの最愛の姉
CHAPTER2 ~A Penance at the Bathhouse~
session2
[OTTO] This is The Counsellor. Tape #57, Session #4, Patient numbe--Patient, Noone.
I was presumptuous. Judgmental. Now, I feel it is paramount to prioritize Noone’s treatment over several other cases due to demonstration of abnormal oneirological faculties.
To disinter further, today, I’ll venture an unconventional method.
(1)Admittedly dated but this device should help attain further clarity.
[OTTO] Please come in! (2)How are we doing today Noone?
[NOONE] Otto, what happens to a stone that has overcome its greatest fear?
[OTTO] You’re telling...a joke?
[NOONE] Yes but I never got the punch line
[OTTO] I'll have to think about that
[NOONE] There! Look! A moth...
[OTTO] mhm
[NOONE] We went on vacation once. Under my doctor’s advice. Swarms of moths gathered ‘round that balcony each night. They fascinated me. Their little ways. (3)How they...just existed. I collected them in mam’s plastic jars.
[OTTO] This might be a good time to tell me about your mother?
[NOONE] I'd rather not. Mam didn't share my enthusiasms for crawlies.
But moths were my favorite - drawn to light, under some kind of spell.
[OTTO] Perhaps you see a bit of yourself in the moth? Vulnerable, caught in the spotlight. The fame you received after The Cure--
[NOONE] I don’t feel cured at all.
[OTTO] You feel you’re still in the dark?
[NOONE] Yes. But I’d like to try to fly towards the light.
[OTTO] Hmm. Then let me be that guiding light. And eventually, together, we’ll leave your darkness behind.
[NOONE] How you said that...reminds me of the place I visited.
[OTTO] On your vacation ?
[NOONE] No. Last night. In my dream.
【単語・表現】
・presumptuous:[形]厚かましい、でしゃばった
・Judgmental:[形]頭から決めてかかる、判断の
・paramount:[形]最高の、最重要の
・prioritize:[動]を優先的に扱う→prioritize A over B:BよりもAを優先する
・due to:[前]〜によって、〜だから
・oneirological:[形]夢に関する、夢の研究に関係する
・faculty:[名]学部
・disinter:[動]掘り起こす
・further:[副]さらに
・unconventional:[形]慣習に従わない、型にとらわれない↔︎conventional:[形]従来の、慣例の
・admittedly:[副]確かに
・dated:[形]時代遅れの
・attain:(at…へ+tain触れる)[動](目標を)成し遂げる
・overcome:(over上に+come来る)[動]克服する
・fear:[名]恐れ
・punch line:[名](話の)落ち
・moth:[名]蛾
・Swarm:[名](虫などの)群れ
・fascinate:[動]を魅了する
・enthusiasm:[名]熱意、やる気
・crawler:[名]虫
・spell:[名]呪文
・vulnerable:[形]傷付きやすい、脆弱な
・let:[動](許可)〜するのを許可する→let me 動詞の原形:私に〜させてください
・eventually:[副]ゆくゆくは、結局
【解説】
(1). Admittedly dated but this device
ここでのbutは副詞的な使われ方をしており、’〜だけど’と’Admittedly dated’を譲歩しています.文法としては変則的な使われ方ですが、英会話ではよく用いられます.
(2). How are we doing today Noone?
よく耳にするのは’how are you …’ですが、ここでは’how are we’となっております.意味はほぼ同じで、使われる場面もほとんど同じです.しかし、少しだけ’how are we’の方がフレンドリーで親しみがある場合に使われます.
(3). How they...just existed.
ここでのhowは‘〜する様子’と考えると自然です.ヌーンは彼らの’just exist’=‘ただ存在するだけ’の様子に惹かれたのでしょう.
【日本語訳】
[OTTO]こちらカウンセラー、テープ56、セッション4、患者番号… 患者の名前はヌーン.
私はおごっていたよ.頭から決めてかかってた.今は異質な夢能力の兆候があるヌーンの治療が他のケースよりも最重要と…
さらに深掘りするために、今日は慣例的でない方法を試してみようと思う.
この方法は時代遅れだけど、より明確にしてくれる助けになるだろう
[OTTO]こちらにどうぞ!今日の調子はどうだいヌーン?
[NOONE]オットー、最大の恐怖を克服した石はどうなると思う?
[OTTO]おぉ、それは冗談かい?
[NOONE]ええまぁ、でもオチはわからないわ
[OTTO]それについてはしっかり考えなきゃいけ…
[NOONE]あぁ!みて!蛾よ!
[OTTO]んん?
[NOONE]私たち一回バカンスに行ったの、医者の助言のもとね. そしたら蛾の群れが毎晩バルコニーのあたりに集まっててね、彼らに私は魅了されちゃったの.彼らの小さな挙動、ただ存在しているだけの彼ら.それで私ね、ママのプラスチック瓶で彼らを集めたわ.
[OTTO]あなたのお母さんについて話すいい機会じゃないかい?
[NOONE]やだ.ママは私の虫に対する情熱に共感してくれなかった.けど蛾は私のお気に入りなの.何かの魔法(呪文)で光にひかれていくみたいでね.
[OTTO]もしかして蛾の中に君自身の一部が見えるんじゃない?脆弱な、スポットライトに捕らえられるような.完治した後に君がスターになったみたい…
[NOONE]全然完治したとは思ってないわ
[OTTO]まだ暗闇の中にいる感じがする?
[NOONE]ええ、けど光に飛び込んでみたいわ
[OTTO]そうか、じゃあ、僕に光へのガイドをさせてくれないかい.そしてゆくゆくは一緒に暗闇から抜け出そうよ.
[NOONE]あなたのその言い方、私が訪れた場所を思い出すわ.
[OTTO]バカンスのこと?
[NOONE]いいえ、昨日の夢のことよ.
引用
This episode was written by Mike Bambridge AKA Super Horror Bro and Lonnie Nadler.
Our showrunner is Lonnie Nadler and the series is directed by Thomas Rozès
Production supervised by Alizée Debart and Lucille Russo Garcia.
This series is based on Little Nightmares
おわりに
最後までご覧いただきありがとうございました!何だか段々ヌーンがオットーに心を開いてきているようですね.それにお母さんに共感してもらえなくて、ちょっと捻くれちゃうのはお年頃の女の子特有ですよね.そしてこのヌーンの様子を優しく見守るオットーというふうに日本語訳をしてみました.なので英文法的に違う表現になっている部分もありますがそれも含めてご自身で本編をお楽しみいただければと思います.
また次回もお楽しみに!