陽の光、浴びてますか?太陽が恋しいこの季節。英語で日光浴の表現3種
いきなりですが、みなさん日光浴びてますか?
冬になり、太陽のありがたさが身に沁みる今日このごろ。
良い睡眠にも、心身の健康にも適度な日光浴が必要だと言われていますね。
今日は、日光浴にまつわる3種の表現を習ったので記しておきます。
まず、日本語では、”日光浴”と書くと陽の光をシャワーみたいに浴びるイメージですが、、、
英語では、湯船?!
日光浴は、sunbathing:サン・ベイシング
太陽:sunとbathe:入浴するで、sunbathing
じゃあ次、”日光浴したい。”と言うなら?
I want to ・・・・・・なんだろう???
シンキング〜タイム
カチカチカチカチ・・・・・・・・チーン
答えは、I want to bask in the sun.
ちょっと!
知らない単語あるよ。
bask バスクって何よ!?
bask(n.) - to lie or sit enjoying the warmth especially of the sun
要するに、寝転んだり、お座りして日向ぼっこするイメージ。
そうだね。
日向ぼっこって、猫みたいにひだまりでじーっとしてる感じがするね。
じゃあ、最後、
”日光浴びるために家の周りを散歩してます。”と言うなら?
歩くよね、じっとしてないよね。
どう表現するのかな?
レッツ シンク
チクタクチクタクチクタクチクタク・・・・・・チーン
答えは、I want to get sunshine.
I walk around because I want to get sunshine.
ゲット!?
ゲットかー!!
サンシャインをゲットするのか〜。
以上、太陽が恋しい季節の日光浴にまつわる表現3種のご紹介でした。
南国フィリピンの先生に「健康のために、日光浴したい」と言ったら、肌に悪いと即答でした。
日本のみんな!冬至まで、がんばろ〜!!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?