見出し画像

[韓国語会話]単語 나다と내다の話「怒る」は 화내다?화나다?「壊れる」は 고장나다?

  記事が書けない間にまた季節が変わってしまいました。今年もあと3ヶ月ほどしか残ってないので、達成しているものがなさすぎて何となく焦りを感じているこの頃です。
 まだまだ今年は残っているけれど、気がついたら今年何があったのかを振り向いたりする自分がいます。

-나다 が付くと自動詞で、そうなっている「状態」の感覚

 色々なことがあったけれど、割と最近起きたことでプチショック?を受けた出来事がありました。それはなんと「愛着のマイドライヤー」が ①고장난(壊れた)こと!
 これ、実は私にとっては意味がある物で、1997年度に日本に留学に来て、初めて買った家電だからです。(池袋のビッグカメラで1980円で買いました。笑  とんでもないお値段です。)
 つまり、私の日本での人生を共に過ごしてくれた物なんです。^^; 小さくて可愛い大きさなのに、すごいパワフルで、一時帰国する時も出張の時もいつも一緒でした。

-내다 が付くと他動詞なので、表に「動作を起こす」感覚

 いつだったか忘れたけど、韓国に帰った時にコンパクトサイズの好きな妹が、これをとても欲しがってて、私に何も言わずに自分の家に持って帰ったことがあって(いつも日本から持ってきた物は基本あげちゃうので同じ感じだと思ったらしく)、妹に一度 ②화낸(怒った)こともあるくらいにこのドライヤーには執着がありました。
 それにしても27年も使ってるのだから、そろそろ買い替えても良かったかもしれないけど、中々? ①고장 안 나니까 (壊れないので)そのまま使ってきました。なんか気持ちの中で捨てることは出来ないみたいで、まだ洗面所にそのまま仕舞っています。(多分この先もそのまま置くかも?)
 そういえば、今年は家電とか買い替えたり、することが多かった感じがします。元旦からスマートフォンが①고장나서(壊れて)新しい物にしたり、ノートパソコンを新しくしたり、電子レンジを買ったりもしました。
 家電などが壊れることが起きるのは、人生の転機という言われもあるようですけど、まだ壊れが足りないのか?(笑) 今の所まだ何も起きていないですけどね。^^;

드라이어가 고장났어요.

①고장나다 と 고장내다 の違い

 고장나다 は、自ら自然と壊れる、
 고장내다は、行動によって故障を起こす(壊す)感覚。

②화나다 と 화내다 の違い

 화나다 はその人の内なる感情として怒っている(状態)で「腹立つ」、
 화내다 は言動として(相手に向かって)怒る動作のことで、「腹立てる」のこと。

機嫌として怒っている状態なら 화나다
人に向けて言動として怒りを出すなら 화내다

※나다 は、発生・発症・勃発
「無⇒有」のニュアンス

 나다 は、平常ならそのままの状態が元気で普通なのに病気など発病したり、事故や地震などが発生したり起きたりする時によく使います。ほとんどの場所はマイナス場面が多いので、先ずはそこから覚えて馴染んでおきましょう。

例文
*교통사고가 나서 늦었어요. 交通事故が起きました。
*어제 지진이 났어요. 昨日地震が起きました。
*열이 나서 회사를 쉬었어요. 熱が出て会社を休みました。
*이마에 상처가 났어요. おでこに傷が出来ました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?