JAY-Z『Blueprint(Momma Loves Me)』和訳
Yeah, yeah
Uh, right, right, right
Right, right, right, right
Uh, uh, uh feel me now ,listen
聴いてくれ
Mama loved me, pop left me
ママは俺を愛してくれた
親父は俺を捨てた
Mickey fed me, Annie dressed me
ミッキーが俺に食べ物をくれて、アニーが服を着せてくれた
Eric fought me, made me tougher
エリックは喧嘩を売ってきたけど、おかげで俺は強くなれた
Love you for that, my nigga, no matter what, bruh
感謝してる、どんなことがあってもな
Marcy raised me, and whether right or wrong
マーシープロジェクト(ブルックリンの低所得者向け公営住宅)が俺を育ててくれた、正しかろうが間違っていようが
Streets gave me all I write in this song
この歌に書いたのは、全てストリートが教えてくれたこと
Hootie babysitted, changed my diapers
フーティーが俺の面倒を見て、おむつを替えてくれた
Gil introduced me to the game that changed my life up
ギルが俺をこのゲームに引き込み、人生を変えてくれた
East Trenton grew me, had me skipping school
イースト・トレントンで育った俺は、学校をさぼってばかりいた
Valencia’s boyfriend Volvo had me making moves
バレンシアの彼氏のボルボで、俺は動き始めた
(jayzの別の楽曲でもこのボルボについて公言されています。この女性は刑務所送りになった彼氏のボルボをJayにあげたようです。)
Mama raised me, pop, I miss you
ママが俺を育てた、
親父、あんたが恋しいよ
God, help me forgive him, I got some issues
神よ、俺が親父を許せるようにお力添えください
俺は色々抱えたままです。
Mickey cleaned my ears, Annie shampooed my hair
ミッキーが俺の耳を掃除し、アニーが髪を洗ってくれた
Eric was fly, shit, I used to steal his gear
エリックはクソイケてた、俺はよく彼の服を盗んでたよ
I was the baby boy, I could do no wrong
俺は末っ子だったから、何をしても許された
Years going past fast, let’s move along
時がどんどん過ぎていく、先に進もう
Kitchen table, that’s where I honed my skills
台所のテーブル、そこで俺はスキルを磨いた
(幼少のJayzは真夜中の突拍子もないような時間にキッチンでテーブルを叩きながらラップをしていた。
彼の母グロリアカーターは彼にラジカセを買い与えた。それは母親なりに彼をトラブルから遠ざけ、近くに置いておこうと思ってのことだった。)
Jaz made me believe this shit was real
ジャズが教えてくれた、これは本物なんだって
Labels turned me down, couldn’t foresee
レコード会社は俺を断った、先が見えてなかったんだ
Clark sought me out, Dame believed
クラークが俺を見つけて、デイムが信じてくれた
Primo laced me, Ski did too
プリモが俺を支えてくれて、スキーも同じく手を貸してくれた
Reasonable Doubt, classic, shoulda went triple
『Reasonable Doubt』はクラシック、3倍売れてもおかしくなかった
Mama loved me, pop left me
ママは俺を愛してくれた
親父は俺を捨てた
Grandma dressed me, plus, she fed me
祖母が俺に服を着せて、食べ物もくれた
Banana pudding was in the hood then
あの頃フッドにはバナナプディングがあった
Puffing on L’s, drinking pink Champale
Lを吸いながら、ピンクの※シャンペールを飲んでた
(※シャンパンの味がするビール。jayzの育ったトレントンで製造され、その後V.A(バージニア州)でも作られた。製造された地域の変遷がjayz個人の活動地域の変遷とリンクしている)
Ty rolled with a nigga, V.A. spot
タイは俺と一緒にいた、
V.A.(ヴァージニア)の隠れ家
Tone, Mike ’Zo and them niggas, V.A.’s locked
トーン、マイク・ゾー、奴らみんなでV.A.をがっちり固めた
Biggs fucked with a nigga, what’s up, Hoff?
ビッグスは俺とつるんでた、ホフ、どうしてる?
Bee-High hated the fact I put rap to the back
ビー・ハイは俺がラップを後回しにするのを嫌ってた
Money pouring in, clientele growing now
金が流れ込んで、顧客も増えてきた
Birth of my first nephew, time to slow it down
最初の甥が生まれて、少しペースを落とす時がきた
October 21st, Lavelle came to the world
10月21日、ラヴェルがこの世に生まれた
Followed by three more boys and then a baby girl
その後3人の男の子、そして女の赤ちゃんが続いた
Mama loved me, Ti-Ti, Uncle Jay
ママは俺を愛してくれた、
ティーティ、
ジェイおじさんがいるよ
Loves you to death, won’t let no trouble come your way
お前を命がけで愛してる、お前に困難は降りかからせない
Oh, can’t forget my man down in Maryland
ああ、メリーランドのあいつのことも忘れない
He’s gone ’til November, how can I not remember?
「11月までの刑期」って言ってたな
どうして忘れられる?
Tell your moms I’m there for her and Tiembra
お前の母さんとティエンブラのために、俺がいるって伝えてくれ
And your son, too, it’s nothing I won’t do
お前の息子のためにも、何でもやるよ
Unless you was me, how could you judge me?
お前が俺だったら分かるだろう、どうして俺を裁ける?
I was brought up in pain, y’all can’t touch me
俺は苦しみの中で育ったんだ、誰も俺には届かない
Police pursued me, chased, cuffed, and subdued me
警察が追いかけて、捕まえて、手錠をかけて、俺を抑え込んだ
Talked to me rudely ‘cause I’m young, rich, and I’m Black
若くて、金持ちで、黒人だからって、俺に横柄な態度を取った
And living a movie, not living by rules
俺は映画みたいな人生を生きてる、ルールに縛られてなんかいない
New rap patrolling the city, follow my crews
新しいラップが街を支配してる、俺の仲間についてこい
Bleek, you’re still with me, nigga, what did I say?
ブリーク、まだ俺と一緒だろ?言っただろ?
Your time is coming, you one hit away
お前の時代が来る、あと一発で届くんだって
Beans, I ain’t tryna change you, just give you some game
ビーンズ、俺はお前を変えようとしてるんじゃない、ちょっとした助言をするだけだ
To make the transition from the street to the fame
ストリートから名声への移行をスムーズにするために
My mama loves me
俺のママは俺を愛してる