見出し画像

BLUE / Billie Eilish(英詞 / 和訳)

 Billie Eilishの「HIT ME HARD AND SOFT」のラストナンバー。
 「Blue」というとどうしたっってジョニミッチェルを思い出してしまうのだけれども、そんな曲です。フィニアスの音楽はクラシカルな要素と1940年代のJAZZの影響とクラブカルチャーの音楽をいい配分でミクスチャーしているからこそ成立している極上のサウンドに、その芸術媒体としてBillie Eilishが極上のパフォーマンスを発揮している。ビョークがずっとやりたくてもできなかったことをやっている、そんな極上アートなんだよね。
 歌詞を読む限り、ピカソの青の時代から影響を受けた感じかな。まだまだ青い。

True Blue.
 

#BillieEilish #ビリーアイリッシュ #歌詞和訳 #和訳 #HITMEHARDANDSOFT

HIT ME HARD AND SOFT
収録曲

  1. SKINNY

  2. LUNCH

  3. CHIHIRO

  4. BIRDS OF A FEATHER

  5. WILDFLOWER

  6. THE GREATEST

  7. L’AMOUR DE MA VIE

  8. THE DINER

  9. BITTERSUITE

  10. BLUE -> ○

LYRICS
BLUE

Mm, mm, mm
mm、mm、mm

I try to live in black and white, but I'm so blue
白と黒で生きようとするけど、私はとても青い。

I'd like to mean it when I say I'm over you
君のことは忘れたと言うときは、本気でありたいんだ。

But that's still not true (blue)
しかし、それはまだ真実ではない(ブルー)

And I'm still so blue, oh
そして、私はまだとても青い。

I thought we were the same (I thought we were the same)
私たちは同じだと思っていた(I thought we were the same)

Birds of a feather (birds of a feather), now I'm ashamed
羽の鳥(Birds of a feather)、今私は恥じている

I told you a lie, désolé, mon amour
嘘をついてしまった。

I'm trying my best, don't know what's in store
私はベストを尽くしている。

Open up the door (blue)
ドアを開ける(青)

In the back of my mind, I'm still overseas
心の奥底ではまだ海外にいる

A bird in a cage, thought you were made for me
籠の中の鳥、あなたは私のために作られたと思っていた

I try (I'm not what) to live in black and white, but I'm so blue (but I'm not what you need)
白と黒で生きようとするけど、私はとても青い。

I'd like (not what you need) to mean it when I say I'm over you
私は(あなたが必要とするものではない)私があなたを超えたと言うとき、それを意味したいと思う。

But that's still not true, true
しかし、それはまだ真実ではない

And I'm still so blue (and it's not true)
そして、私はまだとても青い(そして、それは真実ではない)

I'm true blue, true blue
僕はトゥルー・ブルー、トゥルー・ブルー

I'm true blue
アイム・トゥルー・ブルー

mm, mm, mm
mm, mm, mm

Ah-ah
ああ

Ah-ah-ah-ah
アッ、アッ、アッ

Ah-ah
ああ

You were born bluer than a butterfly
蝶よりも青く生まれた

Beautiful and so deprived of oxygen
美しく、そして酸素不足

Colder than your father's eyes
お父さんの目より冷たい

He never learned to sympathize with anyone
彼は誰にも共感することを学ばなかった

I don't blame you
私はあなたを責めない

But I can't change you
でも、私はあなたを変えることはできない

Don't hate you (don't hate you)
君を嫌いにならないで(君を嫌いにならないで)

But we can't save you (but we can't save you)
でも、私たちはあなたを救えない(but we can't save you)

You were born reaching for your mother's hands
あなたは母の手に手を伸ばして生まれた

Victim of your father's plans to rule the world
父親の世界支配計画の犠牲者

Too afraid to step outside
怖くて外に出られない

Paranoid and petrified of what you've heard
猜疑心が強く、聞いたことに怯える

But they could say the same 'bout me
しかし、彼らは私にも同じことが言える

I sleep 'bout three hours each night
毎晩3時間は寝ている

Means only 21 a week now, now
今は週21しかない。

And I could say the same 'bout you
あなたにも同じことが言える

Born blameless, grew up famous too
罪なき者として生まれ、有名になった

Just a baby born blue now, now
青く生まれた赤ん坊、今、今

I don't blame you (I don't blame you)
私はあなたを責めない(私はあなたを責めない)

But I can't change you
でも、私はあなたを変えることはできない

Don't hate you
嫌いにならないで

But we can't save you (we can't save you)
でも、私たちはあなたを救えない(We can't save you)

Ooh-ooh
おおおお

It's over now
もう終わったことだ

It's over now
もう終わったことだ

It's over now
もう終わったことだ

(Ah-ah-ah, ah)
(ああ、ああ、ああ)

But when can I hear the next one?
でも、次はいつ聞けるの?

いいなと思ったら応援しよう!