エジプトの独立系英語メディア、Egyptian Streetsのウェブサイトで、2024年8月28日に配信された記事の見出しで使われていました。
◾️'revoke'を辞書で引くと
小学館 プログレッシブ英和中辞典(goo辞書)の記載は…
あまりピンとこないので、ウィズダム英和辞典(MacOS付属の辞書)を見ると、
<文書・発言など>
の代わりに、
〈当局などが〉〈免許・法律など〉
を取り消す
とされており、この文脈にぴったりでした。
ちなみに、
語の成り立ちは、re-(戻す)+voke(呼ぶ) です。
一度発行・発出しものを呼び戻すというイメージかと思います。
なお、
ハッジ(Hajj)は、
◾️政府が、正式なハッジ許可なしの旅行をさせた旅行社の免許を取り消した。その理由は?
記事本文の内容は…
********
・イスラム教徒の、サウジアラビア・メッカへの巡礼に、エジプトからも多くの参加者がある
・当然ながら外国為替のレートによって費用が上下する
・熱中症への対策が行われてはいるが死者が多数出ている
・ハッジ参加に許可証が必要で、かつ、許可証取得におそらく相当の費用がかかる
全く頭にありませんでした。
イスラム教の巡礼に、地球温暖化や為替レートが影響していようとは!
<知ると見える風景が変わる>と言いますが、
この記事のおかげで、これらが頭の中で繋がって見えるようになりました。