"Sorry to be late."は間違った表現なのか?
NHKラジオ📻第二の英語講座を聞いていてこの疑問を思い出した。"Sorry to be late."という会話文が出てきたのだ。
僕はベルリッツに通っていたことがあって、"Sorry to be late."と言ったところ、ネイティブスピーカーであるはずの講師に「そんな言い方はしない。"I'm sorry I'm late.と言え」と指導されたからだ。
何が正しいの?
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?
NHKラジオ📻第二の英語講座を聞いていてこの疑問を思い出した。"Sorry to be late."という会話文が出てきたのだ。
僕はベルリッツに通っていたことがあって、"Sorry to be late."と言ったところ、ネイティブスピーカーであるはずの講師に「そんな言い方はしない。"I'm sorry I'm late.と言え」と指導されたからだ。
何が正しいの?
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?