見出し画像

It is what it isよく聞くけどどういうこと??



こんにちは海外で働いているヒメと英会話です!☺️


仕方がない、しょうがないっていう意味



What’s done is done. It is what it is.
終わったことを気にしてもしょうがない。仕方ないよ


例)

I can’t believe our flight got delayed again. We’ve been at the airport for over 6 hours.

また飛行機が遅延するなんて信じられない。もう6時間以上も空港にいるよ


Yeah, it’s annoying, but there is nothing we can do. It is what it is.

ああ、イライラするけど僕らにできることは何もないよ。しょうがないよ


文章考えて私と合っているかチェックしましょう!


このように英語でペラペラに自分のあったことを話したい方はぜひ以下の方からラインを登録して練習しましょう!😆

https://lin.ee/tL8sKqc


最後まで見てくださりありがとうございました!

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集