見出し画像

<無料お試し版douzo>2024/10 イタリア小話とことわざカレンダー

∬ La storia di Ottobre ∬
Zucca zucca zucca
カボチャ カボチャ カボチャ

著作権はdouzoにありますが<購入者の方限定で>お店のスケジュール表などのご利用は喜んで。更にタグ付けしてくれたら大喜びです。カレンダー以外の目的でこちらの画像を使っての二次制作は固くお断りします。

実りの秋、イタリアでは各地で収穫祭の催しが開かれます。
きのこに林檎、玉ねぎにトリュフ...
日本と同じように四季があるイタリア、日本人と同じようにイタリアの人たちも旬の食材を楽しみにしていて、その地域の代表的な秋の味覚の祭りが盛大に行われるのです。
留学時代、クラスメイトのメキシコ人と一緒にフィレンツェ県内にあるMarradi(マッラーディ)の栗祭りに出向きました。
フィレンツェ中央駅から発車した列車はこの祭りにいく人で溢れかえり、車窓からの眺めが街からどんどん田舎の情景に移り変わる様子に胸が膨らみました。
列車を降りてまず迎えてくれたのはなんと予想外、栗ではなく大盛りのカボチャ!
色もサイズも個性豊かなカボチャたち、イタリアでもおなじみのこの食材、実はたくさんのことわざがあるのです....この続きは <Proverbi di mese -今月のことわざ->コーナーにて。
ちなみに、去年の10月もこちらMarradiの栗祭りの写真を使いました。
この季節になると、いつもこの風景を思い出します。村には焼き栗、栗粉をつかった郷土菓子、栗の入ったパスタ...どこもかしこも栗だらけ、皆の顔もホクホク栗のようにふんわり甘い顔をしていたなぁ〜
四季の恵みを、村人も観光客も一緒になって楽しく味わう。これ以上のご馳走はないですねぇ。

裏面<日々のリスト>10月のテーマは”CHI VOGLIO VEDERE 会いたい人”
10月に入るともう年末の顔がすぐ見えてきますよね!あっというまに走り去る一年、今年そういえばまだ会ってないなぁ〜という人、こないだあったけどまた会いたい人、しばらくあってなかったけどふと思い浮かぶ人...それぞれどんな顔が思い浮かびましたか?

Proverbi di mese/// 今月のことわざ
argomento: ZUCCA かぼちゃ

かぼちゃを題材にしたイタリア語の諺で代表的なのはこちら...
essere una zucca vuota 忘れっぽい、あほうである
essere una zucca dura 頑固である

美味しくて身近なカボチャですが、イタリアのことわざで彼らは良くも?悪くも?こんな扱い。
essere una zucca vuota は直訳すると「空っぽのかぼちゃ」
essere una zucca dura は直訳すると「硬いかぼちゃ」
どちらもかぼちゃを頭部に例えていますよね。たしかに、ハロウィンではジャックオランタンのように目や鼻にくり抜かれるし、ヨーロッパでは昔からそんなイメージが根付いているのでは、と思われます。
Ieri zucca, oggi fava, chi risparmia se la cava
昨日はかぼちゃ、きょうは豆、節約すればなんとかなる

とも言われていて、やはりかぼちゃはイタリアでも身近で庶民のお助け食材のようですね。
栄養たっぷりでお腹も満たし、お菓子にも料理にもそのまま食べても美味しいカボチャ。
みなさんは、どんな食べ方が好きですか?



いいなと思ったら応援しよう!