単語
疑問点
1.Bạn thấy chưaってどういう意味?
今思えばただの疑問文なんだけど、chưaがあるのに肯定文なのが理解できずGoogle翻訳に聞いてみたら
2.không tênに対する違和感
Nếu không tên tôi có khi chỉ gọn lỏn. はNếu không tên tôi (thì) có khi chỉ gọn lỏn. だと思うのだけれど、không の後に tên が来ているのが納得がいかない。早速、アドバイスに従ってchat GPTに聞いてみる。
Nếu không tên tôi có khi chỉ gọn lỏn.を日本語に翻訳して詳しく解説して
名前がないわけではないので、文脈情報が必要だと思い。追加で質問。
前後の文脈を踏まえるとどうですか May mà bà nội chị Ni về chơi ít ngày, chưa kịp gọi đến tôi. Nếu không tên tôi có khi chỉ gọn lỏn: - Tô.
前後の文を伝えるだけで説明が文脈をここまで理解してくれることに驚き。しかし、まだ không tên(không の後に名詞が来ていること)に納得がいっていない私(しつこい)。
ここでのtênの品詞はなんですか?
粘着質な私。
Nếu không tên tôi は文法的に正しいですか?
あ、なるほど!私がthìの位置を誤解してたのね。それなら納得。
Nếu không tên tôi thì có khi chỉ gọn lỏn. だと思っていたので理解できませんでした。よく分かりました。ありがとうございます。
え?Nếu không tên tôi thì có khi chỉ gọn lỏn.でも文法的に正しいの?
もしNếu không tên tôi thì có khi chỉ gọn lỏn.だったらどういう意味で捉えられますか?その場合文法的には正しいですか?
めちゃくちゃおもしろい!ChatGPTに下翻訳だけさせてきた私が馬鹿だった。しかし、まだ引き下がらない。
không の後に tênが来るのが違和感があります。
違和感の原因まで組んでくれて、説明してくれるおかげですんなり理解できる(私の知識が足りないだけ)。
ChatGPTを上手に使えばこんなに深く学ぶことができるのですね。教えてくださったChiさんありがとうございました😊