ドイツの保険 ケアコンセプト 1
Angaben zur Beitragszahlung: Der Betrag von 436,80€ (Prämie plus Kreditarterten-/Paypalgebühr) werden vereinbarungsgemäß von Ihrer/Ihrem Kreditkarte/Paypalkonto abgebucht.
保険料支払いの申告:436.80€の料金(クレジットカード/ペイパル手数料のプレミアを加える)は、契約通りにあなたのクレジットカード/ペイパルアカウントから引かれます。
Angaben zur Versicherungssteuer
保険税の申告
Zuständiger Versicher: ADVIGON Versicherung AG
Versicherungssteuernummer des Versicherers entfällt
追加の保険:ADVIGON保険株式会社
保険者の保険税番号は含まれません
Versicherungensentgelt( Nettoprämie): Steuersatz
保険料(税抜き):税率
420,00€: Steuerfrei nach §4 Nr.5 VersStG
420€:非課税
Bitte beachten Sie, dass sich die Prämie Ihrer Versicherung bedingungsgemäß nach 18 Monaten Gesamtlaufzeit (inklusive aller Vorversicherungen im " Care College ") erhöht.
Die näheren Einzelheiten, z.B. zur Höhe der ab dem 19.Monat zu zahlenden Prämie, entnehmen Sie bitte Ihren Versicherungsunterlagen.
是非とも、おなたの保険のプレミアが条件に従い18か月の合計期間の後で(Care Collegeにおいてのすべての前保険)含めて高くなることにお気を付けください。
より詳細、例えば19か月目から払うことになっているプレミアについての最大値については、保険資料を参照してください。
Der Inhalt Ihres Versicherugsvertrages ergibt sich für sich für die Einzelversicherung aus den Angaben im Versicherungsschein. Dem Umfang und Inhalt Ihres Versicherungsschutzes liegen dieser Versicherungsschein, evtl. folgende Nachträge, die Allgemeinen Versicherungsbedingungen, einschließlich Tarif mit Tarifbedingungen, die Satzung und gesetzlichen Vorschriften - insbesondere das Gesetz über den Versicherungsvertrag (VVG) - zugrunde.
あなたの保険契約の内容は保険証の申し立てによって、個々の保険の為に生じます。
保険保護の範囲と内容の基礎をなしているのは保険証で、場合により以下の補足、一般的な保険条件、条件付きの料金や、規約、法的な規定を含めてー特に保険契約についての法律が基礎をなしています。
Nachträge zum Versicherungsschein geben den jeweils neuesten Vertragsstand wieder. Weicht der Inhalt des Versicherungsscheines oder eines Nachtrages vom Versicherungsantrag oder eines Nachtrages vom Versicherungsantrag oder den Vereinbarungen ab, so gilt die Abweichung (mit Klausel gekennzeichnet) als genehmigt, wenn nicht innerhalb eines Monats nach Empfang der Urkunde schriftlich widersprochen wird (§5 VVG).
保険証明書の追加項目は、都度最新の契約状況へと更新されます。文書の受理後、書面において一カ月内に異議のない場合、保険証明書或いは追加項目の内容が保険申請及び保険申請の追加項目の内容と相違しているならば、(約款が追加されることで)相違は効力を発揮します。
Sie haben das Recht innerhalb von 14 Tagen nach Überlassung dieser Unterlagen Ihre Vertragserklärung in Textform zu widerrufen, wobei die Frist mit Zugang dieses Versicherungsscheins begint. Zur Wahrung dieser Frist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs. Die vollständigen Hinweise zu Ihrem Widerrufsrecht und zu den Folgen der Ausübung eines Widerrufs finden Sie in Ihrem Blatt "Verbraucheninformationen".
あなたは書類の委託後から14日以内にあなたの契約の声明を文書で撤回する権利があります。それによって保険証明書の入金期限が発効します。この期限の保持のためには適切なタイミングでの取りやめ(表明の)の発送をしてください。キャンセルの権利について、そして以下のキャンセルの行使の為の全文アドバイスは"Verbtraucheninformationen"(使用情報)の項にてご確認ください。
WIchtiger HInweis gemäß §37 Abs. 2 VVG: Tritt der Versicheruungsfall nach Abschluss des Vertrages ein und ist die einmalige oder die erste Versicherungsprämie zu diesem Zeitpunkt noch nicht gezahlt, ist der Versicherer nicht zur Leistung verpflichtet, es sei denn, dass der Versicherungsnehmer die Nichtzahlung nicht zu vertreten hat.
法律37章2項による重要な忠告:契約の締結後に保険事故が生じた場合、そしてそれが一回きりの、或いは当時まだ最初の保険金が支払われていなかった場合、そして保険契約者/保険会社が支払いの義務がなった場合、この規則によると、被保険者は払わなかったことについて責めに帰さないとされている。
Über den Vertragsinhalt der Einzelversicherung hinaus gelten für die Gruppenversicherung zusätzlich die Bestimmungen des jeweiligen Gruppenversicherungsvertrages.
個人の保険の契約内容については団体保険が、その時々の団体保険契約の規定加えて適用される。
Sicherheitscode
Der Sicherheitscode wird im Zusammenhang mit der Versicherungsnummer benötigt, um online einen Antrag auf Anschlussversicherung (Verlängerung) zu stellen. Gehen Sie dazu im Internet auf folgende Seite der Care Concept AG: www.care-concept.de/service/
セキュリティコード
セキュリティコードはオンラインでフォローアップ保険(変更手続き)の申請を行う際に保険者番号との関連で必要となります。それについては、インターネットで以下のケアコンセプトのサイトを参照してください。
難しく、なかなかうまく訳せないところ、間違っているところもあるかと思いますので、何かご指摘等ございましたらお願いいたします。