"Adios Corona"を訳そう
去年帰国してから、英語力の低下が激しい私^^;
特に、コロナ禍で外国人の方が日本に来られなくなってからは、仕事で使う機会もなくなって悪化の一途……。
そんな中、子どもと関わる仕事をされている方から、"Adios Corona"(『さよならコロナ』)というサイトについて伺いました。世界中のコロナに関する論文をソースに、情報を項目別にまとめたサイトだそうです。原文はフランス語で、英語をはじめとしたいくつかのヨーロッパの言語には対応しているものの、日本語はない模様。一昔前よりは精度が上がってきたGoogle翻訳でも、いまひとつです。
教えてくださった方から、子どもに関する項目のところだけでも読みたいというお話しがあったので、これ以上の英語力低下を防ぐためにも、自分で訳してみようかな、と思い立ちました。せっかくやるので、順次noteにアップしていこうと思います。
親切な方が誤訳を指摘してくださるかもしれないですし!
誰か見ていると思えば、途中で投げ出さないかもしれないですし!←
リクエストのあった「子ども」の項目だけになるかもしれませんが、興味のある方は覗いてみてください^^
ソースは訳しませんので悪しからず……!
いただいたサポートは、活動費に充てさせていただきます(*^-^)