仏語理解者増やせ!
「あんた、ばかぁ!?」と叫びたい
日本の多様性なんて 大嘘です
中高教育「英語」一辺倒(これは真実)
進学する人は、共通テストでいい点とるだけ
誰だって いい大学 いきたいものねぇ
探究も ぶっちゃけ AOのためでしょ?
本音 隠さなくていいのよ
(事実未確認の 戯言です)
コンネキッチン?
うーん、却下(フランス語話者として)
スペイン・メキシコ料理等なら、
どうして スペイン語で
繋がる・キッチン 両単語 確認したり
来んねって言うなら、
Konne じゃなく なぜ C?
説明にあるように
Connectから とったにしても
英語圏で 上記のような
略語使われてるのでしょうか。
念のため 他言語で どんな意味かどうか
確認してほしかったです。悔やまれます。
お店一軒一軒は、
おいしい料理提供してるのでしょう。
以下、仏語話者として
静観していられないので
とても偏った暴言吐きます。
(ここで 引き返すこと推奨)
だから、バカやらかすのです
冒頭で 吠えたように
英語しか 教えてないから
T'es conne ? あんた ばかぁ?
ヱヴァンゲリヲンのアスカ風に
↑ 表記未確認失礼します
アスカ惣流ラングレー
「あんた、ばかぁ!?」
どんな意味?
暴言吐きます
なんにも わかってないまま
英語 と 〇〇語
意味も 徹底的に調べず
雰囲気だけで 造語しない方がいいと思う。
(あくまで個人的愚見)
ねえ、今の時代 オンラインで 無料で
数秒で 確認できるのに
なぜ そこ怠るってしまうのでしょう。悲しい。
ま、
TchinTchinは、
フランスの眼鏡メーカー? なのだけどね
カタカナ読みしたら、恥ずかしいわな
クリスマス前になると TVCM流れて
TchinTchin 連呼してたな 画面上
お互い様っか
でも、女性器の意味もある語は
極力 使いたくないよなぁ
わざと 煽り商法なら ほっとくけど
こういうの
私の学習者好きで、
揚げ足とるように 私に質問してきます
日本関係なら、タブーなし
なんでも聞いていいと 言ってるのもある
真面目に 対応
記事も さくっと書けるくらい
神経図太くなってる 私です
日本語教育なのに
廊下に コンドーム落ちてますからねぇ
「ラブホテル」って何?
って 生徒に 聞かれますからねぇ
キラキラした 好奇心にあふれた目で
最近は
教科外のことばかり 諭してるような・・・
私って 単なる「日本語」教員よね?
ハハハ・・・ 乾いた笑
本音は バーンアウト寸前です(強がり)