見出し画像

摩訶不思議 ガリア人の穀物 Could such things be? Gaulic Grain

かつてのケルトのガリア部族は、南ローマ部族の全能の首領カエサルへの平和の捧げ物として、50~70キロもある純金製の巨大なトルクを作ったことがある。
これは狡猾な手だった。
万夫不当のカエサルがあれほど大きな金の首輪をつけ、ローマの小さな宮殿と言う石畳小屋(嗚呼、カラタクスや)で、外交上の重要な来賓に見せびらかしているところを想像してみてほしい。
そして、吟遊詩人たちがやってきて歌を奏で始め、舞踏会の始まりを意味するなので、礼儀作法に従ってダンスをしなければならなくなったとき、カエサルはどうすればいいのだろう?
地球の半分を所有する偉大なるローマ御皇帝カエサルは、その威厳ある首が、人の体重とほぼ同じ重さの金塊によって、製粉所で石臼を回す奴隷やラバや犬のように大地に重くのしかかるとき、彼がどうすればいいのだろう?
そして、どうしてこのようなことが起きたのか、
そこからどのような教訓を得るべきだろうか?
西側の世界を手のひらに載せている男が、たった一人の重さのために首が危険にさらされているとしたら?彼は自分自身を支えることができない---あごをまっすぐに伸ばし(嬉しいそうな)、皇帝の声(インペリアル・ボイス)で大声で客に語りかけながら、その首は自分の器量とは似ても似つかぬ重量級の影響を受けているだけでいながら---一人の普通の男の体重が皇帝の首を地面まで押し下げる事はあり得るでしょうか?
一人の普通の男がカサエルほどの重い存在であるわけがないだろう?
どうして一人の普通の男性がカサエルと同じくらい威圧的で、重量感がある存在になれるのか?
どうして「ガリア人たちの穀物」(古代の蛮族の言葉で金を指す)で作られたこの小さな首輪が、カサエルの力強い眉に支えられたままのあの桂冠の象徴する、帝国全体を崩す可能性をもたらせるのか?
それらの穀物は恐れから捧げられる貢物であり、平和を願って彼らの「御主人」に供えられる地元の人々の申し出なのに?

その粒がそのままにカサエルの首をへし折るかもしれない。

あるいは、カエサルはその粒の重さを恐れて、常に身につける代わりに、皇帝のぼろ小屋(嗚呼、カラタクスや)の床板の下にある秘密の小部屋の埃っぽい山の中に隠すだけだった。時折、それを見せびらかし、ガリアの蛮族から平和の貢ぎ物として手に入れたことを自慢もしただろう。ローマを恐れている連中が、一度体育館の裏で揺さぶりをかけたら、喜んで昼飯代を払うと自慢するのだ。
しかし、あまり公然と、あるいはあまり頻繁に、この様な陽気なデモンストレーションに身を委ねることはないだろう。

というのも、絶えなく彼の小さいな一人部屋に押し寄せる外交客の大群の中には、「このような大いなる器の持つ男には大きな黄金のトルクを身につけるべきだろう」ように要求する、非常に下劣で天邪鬼的な人物も混じっているからだ。
もしかしたら、皇帝の踊る拝舞(インペリアル・ダンス)を踊らせるかもしれない。
まあ、彼はそんなにたくさんの事を身につけられない。
結局のところ、彼には首が1本しかなく、それは人としての自分の体重を支えるのがやっとなのだ。
彼の威厳ある頭上に、もう一人分の体重を加えることは言わないでおこう。
もしもう一人分の人間の命の重みが加われば、彼の幸せそうに歌う首は、春の夢から覚めるために歌う『ひばり Alouette 』の首のように、絞めつけられてしまうに違いない。

Celtic tribes in the past once crafted a gigantic torc made of pure gold, weighing 50-70 kg, as a peace-tribute to the all-mighty chieftain Caesar of the southern Roman tribe.
This was a devious move.
Just imagine the mighty Caesar wearing that big a golden collar, showing it off to important diplomatic guests in his little palatial Stone-Hut (O Caratacus) in Rome.
And what should he ever do, when the minstrels come in and start to play songs, and per decorum one needs to dance for this signifies the beginning of a ball?
What should Caesar the August Imperator, owner of half of the globe ever do, when his majestic neck is to be weighed down to the earth like a grain sklave, a mule or a dog by so much gold that is almost weighing as much as the body weight of a person's? 
And how could such a thing happen, what moral should we derive from this,
when a man we know that has the western world in his palm, but his neck is in danger of the weight of only one person? That he cannot support himself---straightening up his chin and speaking out loud to his guests in his Imperial Voice, while his neck is only under the influence of a weight class that is not remotely close to his own calibre---only how much a normal man weighs?
How could a normal man weigh as much as Caesar? How could a normal man be as imposing---be as hefty----that the whole empire which rests upon Caesar's mighty brows---might be brought down by this little collar made of Gaulic grains (old barbarian term for gold), which are tributes and offering of those native men proffered of in fear, pleading peace to their Master?
Oh, the grains might just break the neck of Caesar anyway.
Or in fear of how much those grains weigh, Caesar would simply hide them away in the dusty pile of his secret little oubliette under the floorboard of the rickety Emperor's Hut (O Caratacus), instead of wearing them. Occasionally though showing it off and boasting how he acquired them as a peace tribute from Gaulish barbarians, for they fear Rome and are willing to pay their lunch money when once he shook them up behind the gym. But never too openly or too frequently he would give himself up to those bouts of jolly demonstrations, for then there will be very vile and contrarian characters mixed in the horde of diplomatic guests that keeps flooding into his little chamber, who would demand him to wear the big golden torc---for such a big man of such a big calibre…maybe even do an Imperial Dance. Well, he simply can't wear that much. After all, he only has one neck, and it can barely support his own weight as a person, not to speak of another's upon his majestic head----which would surely wring his happy, singing neck like that of a singing Alouette's---a lark's from his spring dream.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?