道満てる 晴れ明なりて
道満てる 晴れ明なりて
祓え串 鳴せる玉音
谷過ぎぬ 垂奉られし
噂には 名も残らざり
鳴せる玉音
先の露には 粋非ず
侘しさと呑み
玉音に乾す
filled is the path--
Sunlit sky becomes crisp clear
Haraegushi (the cleansing wands)
the sound of good beads it rung
across the valley
bestow'd through shide paper
all those old rumours--
even names do not remain
while sound of good beads rung
For those dew past horizon,
none too sensible.
So with loneliness I drink
drying myself with sounds of bead---