“仕事は「選ばない」っていうかむしろ「選んで」る。” -HELLO KITTY(ハローキティ)
Free translation(意訳)
"I dare not pick out any jobs, or rather I pick out all of them for myself.
Remark(雑感)
これ元の文はYouTubeが初出で以下の通りです。
”「仕事を選ばない」とか言われる。「選ばない」っていうか全部「選んで」る。”
(意訳)Some say "It seems you accept any jobs." or rather I pick out all of them for myself.
多くの仕事はほとんど選択の余地なく降りかかってくるものですが、それでも全て自分で選んだと考えられば積極的な責任感、モチベーションが湧きあがり、よりよく仕事に対峙できると思います。そういう生き方、考え方もいいな、と思わせてくれる素晴らしい言葉です。ありがとうキティちゃん、いやキティさん!
でもこれを書いている人は無職なんですよね...今現在(2024年5月17日)