![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/125921360/rectangle_large_type_2_d73e8412af7f42b5e81f8661e1a1183c.jpeg?width=1200)
🎧きこえる🎧your ears 🎧guess🎧あなたの耳が推理する🎧
MOVIE ROCKの新作。素晴らしかった。エンディングで胸を打たれた。
— 道尾秀介 (@michioshusuke) December 26, 2023
BEGINNING 宇宙からの来訪者 ゲームクリア! #宇宙からの来訪者 #脱出ゲーム https://t.co/IAOxiBDrR3
New movie from MOVIE ROCK. It was wonderful. The ending touched my heart.
BEGINNING Visitor from Space Game Cleared! #Visitors from space #Escape game
1月のスケジュールがギチギチに埋まってるんだけど、コントの台本と演出、絵本、英語小説の翻訳、『DETECTIVE X ♯2』、主題歌の作詞作曲レコーディングと……なんと小説の執筆がない。
— 道尾秀介 (@michioshusuke) December 27, 2023
1ヶ月も小説を書かないのは作家になって初めてかも。
そのあと書く小説は、むちゃくちゃいいものになる予感……。
My January schedule is pretty full, but I have to write and direct a skit, picture book, translate an English novel, write and record the theme song for ``DETECTIVE
This may be the first time in my career that I haven't written a novel for a month.
I have a feeling that the novel I will write after that will be extremely good...
僕の場合いちばん感覚が鈍るのは、小説ばかり書きつづけているときです。 https://t.co/aN9NG9hens
— 道尾秀介 (@michioshusuke) December 27, 2023
In my case, the time when I feel the most numb is when I keep writing novels.
![](https://assets.st-note.com/img/1703822004356-bgSf8mafeL.jpg?width=1200)
いつも本を出すと数ヶ国で翻訳版が出てくれるのだけど、『きこえる』は真っ先に申し込んできたのがロシアの出版社だった。
— 道尾秀介 (@michioshusuke) December 28, 2023
ロシア語への翻訳は、じつは初めて。
ロシアの方々、なにか新しいタイプのエンタメを味わいたい心境だったりするのかな……。 pic.twitter.com/rz9HcxMtQR
Usually when I publish a book, translated versions are published in several countries, but for ``Kikoeru,'' the first one that approached me was a Russian publisher.
This is actually my first time translating into Russian.
I wonder if people in Russia are in the mood to try some new type of entertainment...
ロシア🇷🇺Russia?!🌹🌹🌹🌹🌹