
【和訳】Visions / 君のおもかげ(Cliff Richard / クリフ・リチャード)1966
クリフ・リチャードの英国で最高位7位の曲です。(1966年)
クリフのこの曲へのコメント:2008年11月2日Sunday誌に
この曲は、僕がエルヴィスを忘れ、彼のように歌うのではなく、自分の声を見つけようとしていたときにリリースされたんだ。彼は、素晴らしい、優しい歌い方、つまり「投影しない」声を持っていて、僕はそれで大成功を収めたのさ。これは、僕が「I'm Looking Out The Window」や、何年も後に「Miss You Nights」で使用したのと同じスタイルなんだよ。
はい、囁くような歌唱…それでもこれが自分の声だと、クリフは自信を持った曲ってことなんだろうな。
◆きみのおもかげ(Visions)は…Visions of you in shades of blueと表現されています。和訳せずに、このままに味わいたいような表現です…。
◆でも…「今度いつ会える?」ってデートの最後に言われたら、胸がキュン❤としてしまうけれど、この主人公のように「いつ?いつ?いつ?」ってそう何度も聴かれたら、『うざっ』となるんじゃないかな…(^_^;)。
主人公の彼、こころのなかでそう思ってもいいけど、そんなに「いつ?」「いつ?」って直接聞いてしまってはダメですよ…!
👇️ 原詞・和訳・YouTubeはこちら(洋楽和訳 Neverending Music)