please不足。
「日本人はpleaseが足りない」
と、テレビにでていたCAがいってた。
カフェでのんびりお茶してると、
聞こえてくる会話から、
その意味がわかる。
「ご注文は?」
「アイスコーヒー」
「ご注文は?」
「キャラメルカプチーノ」
で、あなたは
それをどうしたいんじゃ!!!
とツッコミしたくなるのは、
私だけでしょうか(笑)
アイスコーヒーください。
キャラメルカプチーノお願いします。
欲しいものの後ろに、
pleaseつけると
ちがうのに。
そんな違いがなに?って言われてしまうと
なんと説明したらいいのかわかりませんが、
でも、なんか違うと思うのです。
気持ち的に!!!!(笑)
私はちゃんと、
pleaseをつけられるひとでいたいと
そう思うのです。
うん。今日もここのブレンドはおいしいな。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?