プレヴェール 「夜のパリ」


三本のマッチ 一つ一つ擦る 夜のなか
はじめのはきみの顔をいちどきに見るため
つぎのは目をみるため
最後のはきみのくちびるを見るため
残りのくらやみは今のすべてを想い出すため
きみを抱きしめながら

谷川俊太郎さんの「世界へ」と言う詩人論の中で引用されていました。
とてもドラマティックですね。
たった数行の言葉なのにまるで映画の様です。
いちどきにと言う言葉がまた良いです。

小笠原豊樹訳
原文

Trois allumettes, une à une allumées dans la nuit
La première pour voir ton visage tout entier
La seconde pour voir tes yeux
La dernière pour voir ta bouche
et l'obscurité toute entière pour me rappeler tout cela
en te serrant dans mes bras.

Jacques Prévert ≪ Paris at Night ≫

1945年に出版された詩集『Paroles(言葉)』に収録されています。

#プレヴェール
#夜のパリ
#谷川俊太郎
#小笠原豊樹

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?