髭のところが書きにくい
こんばんは。
今日も単語の練習の報告です。
練習しているのは「rakuraku vietnam」さんのYouTube動画「【キクダケ】聞くだけで覚えるベトナム語単語100個#1」の単語です。
ノートに1行ずつ、同じ語を繰り返し書き連ねていって、100個の単語が一通り終わりました。
以前、ベトナム語の書き方がわからなくて、調べた話を書きました。
それで、まず単語ごとにアルファベットを書いて、それから発音や声調を表す記号を書くという順で書くと理解したのですが。
どうにも「uひげ」「oひげ」の「髭」の部分の流れが悪いのです。
「mười」とか「người」などで出てくる字です。
「eやま」とか「aさら」とかは、アルファベットの後に戻って書いても、そんなに書きにくくないんですけど。
文字幅とか考えなくていいから、でしょうか。
「u」を書いたらすぐに「ひげ」も書いてしまった方がスムーズに書ける気がするのです。
原則、ルールに従ってやりたいと思っています。
後から癖を直すのは難しそうだから。
だから、我流が入らないようにしたい。
足踏みして進めなくなるほど、こだわるポイントじゃないとも思っていますけど。
さて、今の時点で単語何個ほど、【キクダケ】を聴きながら、単語を思い浮かべることができるようになっているでしょうか?
100%を目指してコツコツ頑張ります。
以上です。