【DAY55】Social awkwardness, sedentary lifestyle, assertiveness, nicheの単語の意味
"Social awkwardness, false sense of superiority, and a sedentary lifestyle."
「社交的なぎこちなさ、優越感の錯覚、そして座りがちな生活。」
文法の解説
Social awkwardness は「社交的なぎこちなさ」を意味します。Social は「社交的な」、awkwardness は「ぎこちなさ」「不器用さ」を意味します。
False sense of superiority は「優越感の錯覚」という意味です。False は「間違った」「偽の」を意味し、sense of superiority は「優越感」を表します。
A sedentary lifestyle は「座りがちな生活」を意味します。Sedentary は「座りがちな」「運動不足の」を意味し、lifestyle が「生活様式」を指します。
"Going from assertiveness and confidence to aggression and intimidation lands you in trouble."
「自己主張と自信から攻撃性と威圧に変わると、問題を引き起こす。」
文法の解説
Going from assertiveness and confidence は「自己主張と自信から~に変わること」を意味し、going from A to B の形で「AからBに変わる」を表現しています。
To aggression and intimidation は「攻撃性と威圧へ」という意味で、aggression が「攻撃性」、intimidation が「威圧」を指します。
Lands you in trouble は「あなたを問題に巻き込む」「あなたを困らせる」という意味で、land が「~をもたらす」、trouble が「問題」を意味します。
"The kind of subculture and niche."
「その種のサブカルチャーとニッチ。」
文法の解説
The kind of は「~の種類」という意味で、特定のサブカルチャーやニッチな分野を示しています。
Subculture は「サブカルチャー」、つまりメインカルチャーとは異なる小さな文化的グループを指します。
And niche は「そしてニッチ」という意味で、niche は「特定の分野」や「特定の対象に向けたもの」を指し、特定の小規模な趣味や興味の範囲を示しています。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?