シ、ジと読む漢字の日中韓の比較 (韓国語でなぜ사サ、자チャになるのかの疑問解決)

日本語と韓国語の漢字の読み方は一定の法則性があります。中国語とももちろんあります。
例えば、漢字のカ行で始まるものは韓国語や中国語ではㄱg 、ㅎh、ㅇの音で始まります。(今度やろうと思います)
で、今回は、その日韓漢字語発音対応法則「シまたはジの漢字は韓国語ではサ、シ、ジャ、チになる」というものに光を当てます。疑問になったことはないでしょうか?なぜシ、チだけでなくサやジャになるのか?と。その疑問の解消をしたいと思います。


まず常用漢字と僕の勝手な選定でシとジと読む漢字71選びました。そして日常生活で全く使わない「璽」は省きます。ちなみに中国語ではxǐハングルでは새で読みがかなり例外的です。省きます。

では対比表です。

sī 사 司糸私思嗣
sǐ 사 死
sì 사 四飼賜寺似
사 100% ㅅ 100% ㅏ100%

cí 사 詞辞 자 雌慈磁
cì 사 伺 자 刺 차 次
사 37.5% 자 50% 차 12.5% ㅏ100%

zī 자 姿資諮滋
zǐ 자 子姉紫字自
zì 자 恣
자 100% ㅏ100%

shī 사 師 시 施詩
shí 사 寺
shǐ 사 史使 시 矢始
shì 사 士仕事 시 市視試示侍 씨 氏
사 41.2% 시 52.9% 씨 58.8%

chī 치 歯
chí 지 持
지 50% 치50%

zhī 지 支枝肢脂之芝
zhǐ 지 旨指止祉紙只
zhì 지 至志誌摯 치治
지 94.1% 치 5.9%

ér 아 児
ěr 이 耳 餌

結論

ここから先は

150字

¥ 100

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?