見出し画像

「ごめんね」じゃなくて「ありがとう」

新垣結衣さん主演の
映画「くちびるに歌を」

話題のニュースで
少し前に観たこの映画のことを思い出しました。
#amazonprime

舞台は長崎の五島列島。

昨日の夕食が、実家から送られてきた
五島列島の手延うどんだった事から
なんとなく観ることにした映画。

島の中学校で、合唱部が
「手紙〜拝啓 十五の君へ〜」を主題歌に織りなす素敵なストーリーでした。

●母親の優しい一言

映画の中でついメモにとったセリフ。
「そう言うときは、ありがとうって言うとよ」
母が中学生の息子に伝えた一言です。

合唱部の活動をがんばりたい男の子。

でも彼は、学校が終わったらすぐに
自閉症の兄を迎えにいくという
役割がありました。

そのためは部活動はできません。

しかし合唱を諦められない彼は
ある日、兄のお迎えをサボって部活に行きます。

その夜、お迎えに行かなかった事を
父親にひどく怒られてしまいます。

しかし翌朝、母親が

「迎えはわたしが行くけん。やりたいとやろ?部活。」

と優しく言ってくれます。

この母親の優しさ対して彼は
「ごめんね」と言うのです。

すると母親は
「そういう時は、ありがとうって言うとよ」と笑いかけてくれるのです。

このシーンで彼は
自分がお迎えにいけないことに対して

「ごめんね」と言いましたが、


部活にいけることに対して
「ありがとう」というのが正解だよと教えてくれる母親の優しさに感動です。

●「Sorry」は「Thank you」じゃない


前に香港人の友達に言われたことがあります。

「ずんはどうしてそんなにSorryって言うの?」って。

国際ボランティアをしていた時

プロジェクトリーダーだった私を
常にサポートしてくれた香港人メンバーに

私は毎回「Sorry」と言っていました。

それに対して
「何も悪いことをしていないのに、なぜSorryなの?」と聞かれるんです。

日本語では、文脈によって
「ごめんね」に「ありがとう」の意味が入ってることがありますよね。

ただ、「Sorry」には謝罪の意味しかないのです。

●「迷惑」ってなんだろう

そこ香港人の指摘で初めて

つい自分の癖で「ごめん」を多様していることに気づきました。

「ずんはどうしてそんなにSorryって言うの?」と言われた時

わたしはこの国際ボランティアプロジェクトをうまく遂行すべく
責任を感じていたんだと思います。

「自分でやらなきゃ」と思いすぎて、
誰も頼っていなかったんです。

変な責任感から、人を頼ることができていませんでした。

一緒に頑張っていく仲間を
「お客さん」のように扱っていたんですよね。

それはリーダーではなく、
ただのホストだったと今だったら分かります。

わたしも含め、多くの日本人は
いつのまにか
「人に迷惑をかけてはいけない」
と教え込まれています。

でもそれは本当に「迷惑」なのでしょうか?

迷惑 = 煩わしく、不快なこと

と辞書でひくと出てきました。

この迷惑の意味幅が日本では
あまりにも広すぎるなと感じます。

●「ごめんね」を「ありがとう」に


誰かが好意でやってくれたことに対しては、「ありがとう」と言いましょう。

こちらから何かお願いした際にも
「ありがとう」と言いましょう。

誰かに悪いことをしてしまった時は、「ごめん」って言いましょう。

許してくれた後は、
「ありがとう」と言いましょう。

ありがとう
ありがとう
ありがとう
ごめん
ありがとう

ぐらいのペースで本当はいいはずです。

つい「ごめん」って言っちゃう私、
それちょっと共感できるなっていう人

「ありがとう」をいっぱい使えるように意識してみてはどうかなと思います。

さぁ、今日から。

がんばる🐘

【ちょこっと靴のこと】

〈木型(ラスト)登場〉

靴のかたちをつくる木型。
いっきに靴をつくっている感が出てきました。

今日は靴をデザインするための
テープ貼りの練習。

平面のテープを、立体の木型に貼る。

これが立体の靴をつくる秘密です。

いいなと思ったら応援しよう!