ことの葉海溝~傾聴と言葉~ #2
こんにちは、ななるです。
いつもご来館ありがとうございます。
母語と異なる言語で話すひとの話をきくときには、
言語の裏側に見え隠れする文化背景や語源を知っておくと
誤解が生じにくいかもしれません。という話。
「ぼんやりと考える」の意味で使ったI wonderを
フランス語にするとJe me demandeだった件。
翻訳とそれぞれの言葉が含む意味合いの違いに、
感覚的な違和感を感じ、語源を辿ったのが前回まで。
前回に続き、『言葉は文化の写し鏡』を検証します。
ちなみに英