吹き替え版を、救いたい。(NWHネタバレなし)
行ってきましたスパイダーマン4DX!
一度観てはいたものの、席が動くとなるとそれはもう臨場感も迫力も違いました。
ユニバのスパイダーマンのアトラクションに3時間弱乗り続けているような体験、正直ちょっと酔った。
話はもう言わずもがな、めちゃくちゃ良かったんだけど、エンディングでその感動は一瞬で覚めてしまった。
SixTONESが歌う主題歌が急に流れ、聞き取れない日本語かも分からない歌詞がひたすら続いた。
スパイダーマンが好きな層とジャニーズが好きな層、一体どこに共通項があるのか本当に分からない。
たまにある吹き替え版の謎キャスティング、マッドマックスのATSUSHIさんの吹き替えのような事故だったり、TIMEの棒読みのような吹き替え、あれのどこに需要があるのだろう。
日本語吹き替え版がどこか雑に扱われているような流れがどうにもしっくりこない。
たまに芸能人の声優吹き替え初挑戦で当たった!と思える映画があるけど、まぁ8割はハズレな気がしなくもない。
タイタニックとか凄いですよね。確か吹き替えが4パターンくらいあった。
日本語吹き替え版を救いたい。
もし広告代理店に就職したら昇進する目的を吹き替え版の映画のキャスティングを自由自在にできる地位にします。
そんなわけで、めちゃくちゃ良かった吹き替え版スパイダーマンとなんともタイミングが違ったエンディングのお話でした。
SixTONESは好きなんですよ?はい。
電車と縁がなく振替輸送で帰る最中、友人と先輩と飲んだので若干のほろ酔いnoteです。
もうアホほどレポート残ってるんでこの辺で許してください。
ではまた明日、おやすみなさい。