見出し画像

「どうもありがとう」は「Thanks a lot」じゃない

英語でいちばん多く口にする単語って、なんだと思いますか?


非ネイティブの日本人の私たちにとって、「Hello」とか「Hi」などのあいさつ以外でいうと、「ありがとう」がいちばん多いんじゃないでしょうか。

お店のお会計のときにもいうし、カフェで注文のときもいうし、ドアを開けて押さえておいてくれた人、道や順番をゆずってくれた人……

特に海外で暮らし始めた当初などには、現地の友達に助けてもらったり手伝ってもらったり、有益な情報を教えてもらったりすることが多いです。

かなり頻繁にいう/書く(メールやテキストメッセージなどで)言葉が「ありがとう」です。

そんな「ありがとう」にもいろいろな言い方がありますよね。

そして、英語では「同じ表現を多用するのはよくない。同じ意味でもいろいろな言い方をして、表現の重複を避けるべき」というルールがあります。

このルール、学校の授業でエッセイ(小論文)を書くようなときも、ママ友と話すようなプライベートなシーンでも適用されます。

今日は、私がママ友にお礼のテキストメッセージを書いていた時のエピソードから『どうもありがとう」は「Thanks a lot」じゃない』というお話をします。

このシリーズは、こちらの無料マガジンに入っています。


バイリンガル娘の指摘「Thanks a lotはダメ」


先日、私が、ママ友に対してお礼のテキストメッセージを書いていたとき。
表現のバリエーションのつもりで「Thanks a lot」と書いていると、横から見ていた娘から

Thanks a lotはやめた方がいいよ。
Thank you so muchかThank you very muchに直す方がいい

との指摘が。

「なぜ?」

と聞くと

「Thanks a lot」は嫌みとか皮肉の時に使うんだよ。

してほしくなかったことをやられちゃったときに、ムカつきながら
「ありがとうね (# ゚Д゚)」
っていう感じ。

と答えます。

ええっ!?
それって本当!?


「Thanks a lot」は「嫌み・皮肉」のための表現だった!


そこで、ネイティブの友達に「Thanks a lot」は嫌みとか皮肉の時に使う」の真偽を聞いたり、調べたりしてみました。

どうやら本当のようです。

でも、なぜ?

なぜ「Thanks a lot」は逆の意味になってしまうのか


一見、ポジティブなことしか言っていない表現なのに、なぜ逆の意味になってしまうのでしょう。

背景には、英語圏、特にアメリカやイギリスでは、皮肉がユーモアの一部として広く使われている、ということがあります。

・感謝を表す自然で適切な表現は他に複数ある

・「a lot(たくさん)」は、「大げさ」に聞こえたり「わざとらしい」印象を与える言葉である

・そのため、コメディやドラマなどでも「Thanks a lotは「嫌み」として言う定番表現」として定着している。

・それなのにわざわざ「Thanks a lot」という表現を選んで言う、ということになるので、言い方がどうであれ、誤解を招く表現となる。

ということだそうです。

まして、声や表情などのトーンを添えることができないテキストメッセージなら「誤解を招く、絶対使っちゃダメ」、というのが娘氏の主張でした。

(対面で満面の笑みで明るく言っていて、こちらがネイティブスピーカーではない、と相手がわかっていれば「知らずに使っているんだろうな」とは思ってもらえると思いますが、わざわざ使うことないですね)


感謝を伝えるなら「Thank you very much」か「Thank you so much」


では「本当の感謝の気持ち」を伝えるにはどう直せばいいのでしょう。

答えは、フォーマルめなら「Thank you very much」
カジュアルめなら「Thank you so much」

口語でカジュアルにいうなら単に「Thanks you」「Thanks!」だけでOK。

感謝の気持ちを強調するつもりで「a lot」をつけると逆効果なので、気をつけて!


おまけ:人気YouTuberのケビンさんも同じことを言っておられました


私の大好きなケビンさんも、同じ主張をされていました。
この動画めちゃめちゃおもしろいのでおすすめですw
(Thanks a lotの話は6分24秒から)


背景を知って、正しく感謝を伝えましょう🌸
私も気を付けます!(たぶん、Thanks a lotって言ったことあるなぁ…💦)

それにしても、ケビンさんの完璧な英語&日本語と上腕二頭筋。美しくて素晴らしいですよね。(筋肉は関係ないですね)

*   *   *   *

他にも、カナダで知った/考えた/驚いた、いろいろなお話を書いています。よかったらチェックしてくださいね。

カナダ留学のヤバい話/ナイショ話を入れたマガジンはこちら


マレーシア留学の知っ得情報とホンネの話はこちら


北米の最新スラングはこちら


英語好き/留学に興味あり!の方は、ぜひスキフォローしてくださったらうれしいです🌸

おおっぴらにいえないこと(お金のこと、学校の内部で聞いた話など)、ヤバいこと(ティーンのドラッグ問題や犯罪、ホームレスの話)など、統計やニュースに出てこないリアルなお話、「中の人の目線」で書いています。


いいなと思ったら応援しよう!

Yuriko | 教育移住6年目(マレーシア→カナダ)☕海外バイリンガル子育て
スキやコメント、サポート、シェア、引用など、反応をいただけるととてもうれしいです☕

この記事が参加している募集