[konekoのおもちゃ箱] 全5作品に日英の字幕をつけよう!!プロジェクト🌟
昨日、チラッと呟いていたのですけど。。
今、必死にこれまであげてきた
動画5作品に字幕をつけていますにゃ🐾
日本語で朗読した音声に日本語の字幕を
つけるのは簡単ですけど、そこに
英語の字幕をつけるのは難しいですにゃ👒
逆もまた然りでして。。
理由は文法の並びにゃのですけど( *´艸`)
例えば、
ふたりは、
かっぽかっぽかっぽかっぽ、
山道を降りていきます。
(城戸敬一郎作:
ながぐつのブーとツーより)
を英訳すると
The two of them
walked,
crop-cropping, crop-cropping.
(訳者:koneko)
ご覧の通りかっぽかっぽの部分が
ズレるのですよ。。
しかも動画にはエフェクトを
入れいているので、このズレを
にゃんとか直そうとしつつ。。
合わせられる所は必死に合わせましたニャ👒
1つの動画に日英の字幕を付ける
ということは5作品で10種類の字幕を
つけることににゃります。。
いずれも上記で示したようにゃ
細かいズレを照合しつつにゃので
0.01秒の世界で合わせなおしを
したりして。。(*'▽')
ポチポチ励んでいますにゃ🌸
今の所、当記事でご紹介した3作品において
日英の字幕をつけることが出来ましたニャ🌸
これで視聴者さんはボタン一つで
日英の翻訳を見つつ、発音の勉強も
出来て、且つ物語を楽しめますニャ💛
勿論、寝る前に聞き流して
子守歌代わりにしてもOK〇
実は配信を通して話していると
英語の勉強が苦手だというリスナーさんが
多くいらしゃって🍃
そんにゃ彼らが「猫がみんなに助けて貰って
創ってる動画にゃら楽しそう!!」
「見たら勉強にもなれそうやん!!」と
言ってくれるものですから🎈
相変わらず、無償でポチポチ
励んでおりますニャ(#^^#)
えぇねん!コレは皆の将来への
ウチからのエールやねん(≧◇≦)
沢山の方々に寄せて頂いた想いを
形にして、それを更に
進化させて行けることが
出来て私は嬉しいですにゃ(/・ω・)/
よし、あと2本!
励むにゃー🐾🐾
本日も最後までお読みいただき、
有難うございます♪🐈
追伸:本時とのヘッダーはルパン三世の
「カリオストロの城」みたいで素敵だニャと
想い、各国の旗も記事の内容と
マッチしていたので使わせて頂きましたニャ🎵