Why humans run the world | Yuval Noah Harari | TED 文字起こし 読み下し訳-2
The real difference between humans and all other animals is not on the individual level; it’s on the collective level. Humans control the planet because they are the only animals that can cooperate both flexibly and in very large numbers. Now, there are other animals — like the social insects, the bees, the ants — that can cooperate in large numbers, but they don’t do so flexibly. Their cooperation is very rigid. There is basically just one way in which a beehive can function. And if there’s a new opportunity or a new danger, the bees cannot reinvent the social system overnight. They cannot, for example, execute the queen and establish a republic of bees, or a communist dictatorship of worker bees.
本当の違いは、人間とその他全てのどうぶ動物の間の、個々のレベルにはない、それは全体のレベルにある。人間が地球を支配している、彼らが唯一の動物だから、彼等は協働できる、柔軟にそして大勢で。さて他の動物がいる、社会性のある昆虫が、蜂や蟻のような、彼等は大勢で協働するが、柔軟にそうするのではない。彼等の協働はまったく融通が効かない。基本的に唯一の方法があるだけだ、ミツバチの巣が機能することができる。そしてもし新しい機会や危険があっても、ミツバチは社会システムを作り変えることはできない、一夜にして。例えば彼等は女王蜂を殺してミツバチの共和国を設立したり、或いは働きバチの共産主義独裁政権を設立したりはできない。
Other animals, like the social mammals — the wolves, the elephants, the dolphins, the chimpanzees — they can cooperate much more flexibly, but they do so only in small numbers, because cooperation among chimpanzees is based on intimate knowledge, one of the other. If I’m a chimpanzee and you’re a chimpanzee, and I want to cooperate with you, I need to know you personally. What kind of chimpanzee are you? Are you a nice chimpanzee? Are you an evil chimpanzee? Are you trustworthy? If I don’t know you, how can I cooperate with you?
他の動物、社会生のある哺乳類、狼、像、イルカやチンパンジーなど、彼等はより柔軟に協働できる、しかし、少数でのみそうする、なぜならチンパンジーの間の協働は詳しい知識に基づいているから、お互いに。もし私がチンパンジーであり、あなたもチンパンジーなら、私はあなたと協働したい、私はあなたを個人的に知る必要がある。あなたはどんなチンパンジー?良いチンパンジーそれとも悪いチンパンジー?信用できる?もし私があなたを知らなければどうやって共同できる?
The only animal that can combine the two abilities together and cooperate both flexibly and still do so in very large numbers is us, Homo sapiens. One versus one, or even 10 versus 10, chimpanzees might be better than us. But, if you pit 1,000 humans against 1,000 chimpanzees, the humans will win easily, for the simple reason that a thousand chimpanzees cannot cooperate at all. And if you now try to cram 100,000 chimpanzees into Oxford Street, or into Wembley Stadium, or Tienanmen Square or the Vatican, you will get chaos, complete chaos. Just imagine Wembley Stadium with 100,000 chimpanzees. Complete madness.
唯一の動物は、ふたつの能力を兼ね備え、柔軟にそして大勢でも協働できるのは、我々ホモサピエンスです。1体1、或いは10体10ならチンパンジーの方が我々より良いかもしれない。しかし、1000人の人間に対し1000匹のチンパンジーなら人間が簡単に勝つだろう。理由は簡単です、1000匹のチンパンジーは協働出来ないからだ。そしてもし、100000匹のチンパンジーを詰め込もうとしたら、オックスフォードストリートやウエンブリースタジアムや天安門広場あるいはバチカンに、あなたはカオスを得るでしょう、完全なカオスを。想像してみてください、ウエンブリースタジアムに100000匹のチンパンジーを。完全な狂乱です。
In contrast, humans normally gather there in tens of thousands, and what we get is not chaos, usually. What we get is extremely sophisticated and effective networks of cooperation. All the huge achievements of humankind throughout history, whether it’s building the pyramids or flying to the moon, have been based not on individual abilities, but on this ability to cooperate flexibly in large numbers.
対照的に人間は普通に集まる何万人もの数で、そこに混乱は無い。我々が得るのはカオスではない、普通。我々が得るのは、きわめて洗練され効率的な協働のネットワークである。全ての人類の偉業は、歴史を通じた、ピラミッドの建築であれ月への飛行であれ、個人の能力に基づいているのではなく、柔軟に大勢で協働する能力に基づいていいる。