【가사/日本語訳】웬디 WENDY - When This Rain Stops
こんにちは、3월です🌝✨
今日はRed Velvet ウェンディの“When This Rain Stops”を日本語訳してみました。
変な訳し方の部分もあるかも知れませんがご容赦ください。
혼자인 것만 같은 날들이 참 많기도 해
一人ぼっちの日々が本当に多い
다 안다고 생각했던 것들이
全部知ってると思ったことが
낯설어지기도 하고
見慣れないものもあるし
이 어둠 속이 익숙해질 때쯤 나 알게 됐어
この暗闇の中に慣れる頃に知った
나처럼 빛을 기다리는 많은 것들이
私のように光を待つ多くのものが
늘 함께였다는 걸
いつも一緒だったってことを
안아주고 싶어
抱きしめたい
어둠에 지친 모든 걸 내가
闇に疲れた全てを私が
알아주고 싶어
わかってあげたい
누구나 가진 내일을
誰もが持つ明日を
이렇게 가끔은 멈춰가도 돼
このようにたまには止まってもいい
쉬어도 돼
休んでもいい
마음에 비가 내려도
心に雨が降っても
When this rain stops
그냥 다시 웃으면 돼
ただまた笑えばいい
한 걸음 느려진 후에야
一歩遅くなった後で
볼 수 있었던 많은 것들
見ることができた多くのもの
가려진 그곳
隠れた そこ
그 안에 나만을 기다려준
その中で私だけを待ってくれた
많은 목소리들
多くの声
너의 모든 게 빛나고 있어
君のすべてが輝いている
한 번 더 내게 말해주면
もう一度私に話してくれれば
정말 다시 그렇게 될 것만 같아
本当にまたそうなるようだ
안아주고 싶어
抱きしめたい
어둠에 지쳤던 나를 이제
闇に疲れた私をもう
알려주고 싶어
教えてあげたい
내가 가진 모든 것을
私が持っているすべてのものを
이렇게 가끔은 멈춰간대도
このようにたまには止まっていっても
쉬어가도
休んでも
내 안에 내가 있다면
私の中に私がいたら
When this rain stops
그냥 다시 숨 쉬면 돼
ただまた呼吸すれば良い
잠시 멀어진 거리만큼
しばらく離れた距離ほど
내가 다시 뛰어가면 돼
私がまた走れば良い
이제 나 다시 한 번 날 들려주기 위해
今私をもう一度 聞かせてくれるために
Breathe again, oh no
Oh 널 알아주고 싶어
Oh 君を知りたい
누구나 가진 내일을
誰もが持つ明日を
이렇게 가끔은 멈춰가도 돼
このようにたまには止まってもいい
쉬어도 돼
休んでもいい
마음에 비가 내려도
心に雨が降っても
When this rain stops
그때 다시 웃으면 돼
その時また笑えばいいんだよ
最後まで見てくださりありがとうございました💗
もし気に入っていただけたら【スキ】と【フォロー】
お願い致します🙇🏻♀️💕