見出し画像

瀬場拓郎、John Wick Hexでキアヌになるってよ:5

 前回、HEXの手掛かりを追ってヨシコからスイスの銀行へ行けと言われたジョンは、HEXの幼稚な罠にはまって金庫に閉じ込められてしまった。しかし想像を絶するほど知能の低かったHEXの部下は、そのままにしておけばよかったものをジョンの首を狙って金庫を解き放ってしまう。
 銀行員からHEXの娘がスイスの山中にいると聞きつけたジョンは、HEXを追うために取り合えずそこに行くのだった。

画像1

 今回のマップはアルプスです。今更気付いたんですが、コインを使ってステージ中に武器を隠して置けるんですね。

画像2

 第一村人を発見。

画像3

 背後からキアヌしようとしたら、もう一人近くに隠れていた! 敵もこちらの挙動を読んでいる!

画像4

「うおりゃ!」ジュージュツで投げ飛ばすジョン。見ていると何だか柔道がやりたくなってくるような気がしないでもない。

画像5

 それにしても服装がアメリカで蛮勇を奮っていたときと変わらない。寒そうである。

画像6

 このステージが地獄だった。ジョンがキアヌで無ければ死んでいただろう。

画像7

 何が地獄かって、遮蔽物が少ないうえに銃を持った敵が多いので、戦い方を工夫しなければならない。このゲーム、銃撃だけでも勝てないけれど、格闘だけでも勝てない。総合力が求められている。

画像8

 コインを使って配置したアサルトライフル。予備のマガジンがもれなく付いてくるサービスがある。

画像9

 何かバグってジョンが動かないままリプレイが進行し始めた。こういうこともある。

画像10

 バンデージを巻いて次の戦いに備える。

画像11

 突き進め!

画像12

「グアー!」虫けらみたいに死ぬジョン。

画像13

「ウゲェー!」途中でダメージを食らい過ぎたかな。

画像14

 やり直す。

画像15

 今度は負けないぞ!

画像16

 バーバ・ヤーガと呼ばれた男の力を見せてやる!

画像17

 その後、チンピラに絡まれつつ森を抜けて―――

画像18

 舞台は生垣の迷路へ。

画像19

 ゴールが見当たらないな、と思ったらボス戦だった。上のクロスボウを構えている金髪の人がHEXの娘です。一見、息子っぽいけど娘です。俺はこういう髪型の女の子も大好きです!

画像20

 いつも通り暴行を加えて敵のフォーカスを減らし、銃弾で止めを刺す。

画像21

 ただ今回はこちらの銃弾の数が少なく、逃げながら倒した敵の銃を拾って戦っております。

画像22

バシッ!

画像23

ズダーン!

画像24

 終了。HEXの娘はどことなくHEXに似ている。美人だろうか? どうだろう。何を見てもXCOM2のシェンよかマシに見える。

画像25

HEX「あいつはいい子だった。俺が主席連合の席へ付いた暁には、それをあいつに譲ってやるつもりだった」

画像26

ウィンストン「君の娘には同情する」

画像27

人質二人に慰められるラスボスHEX。見ているこっちもかわいそうになって来た。この辺りのなんか間の抜けた人情味もジョン・ウィックの魅力である。

HEX「ファ○キュー。ファ○ク・ジョン・ウィック」

画像28

HEX「彼女は我々の居場所を言わなかったのですか?」

画像29

HEX「決してな。娘は最後まで忠実だった。ウィックの探索行も氷と雪に阻まれて終わった。奴がお前たちを見つけることはないだろう」

画像30

ウィンストン「もうやめろHEX。私たちを開放すれば慈悲があるかもしれん」

画像31

HEX「娘には慈悲があったのか? 娘のいない人生に意味は無い。終わった。全部終わったんだ。全てご破算だ。俺の最後の望みはあの男を殺すこと、そしてそれをお前らに見せてやることだ」

画像32

シャロン「あなたにチャンスがあるとは思えません」

画像33

HEX「私の部下がスイスからニューヨーク行きの飛行にウィックが乗るのを確認した。もう着いた頃だろう」

画像34

ウィンストン「自分が何をやろうとしているのか分かっているのかね」

ま、まさか………。

画像35

HEX「もちろん」

ひょ、ひょっとして………。

画像36

HEX「ウィックか? 俺はステーションホールの地下にいる。来やがれコミュ障陰キャ殺人鬼」

 うわー、ジョンを呼びやがった。今までの探索行はなんだったんだッ! 娘さん完全に無駄死にじゃん。でも、映画もおおむねこんな感じです。公に文句を言うとあなたの枕元にジョンが立つかもしれません。

画像37

HEX「あの馬鹿はまもなくここへ来るだろう」

画像38

来ました。

画像39

 初めに言っておくと最終ステージだけあってクッソ難しかったです。もう序盤の入口で何回死んだか分かりません。

画像40

 序盤から防護アーマー着たアホが待ち構えて、それはまぁ簡単にキアヌ出来るんですが、

画像41

 問題はこの下で待ち構えているバカチン2人で、こいつらを入口まで誘導して―――

画像42

 キアヌする必要があります。

画像43

 で、下に降りたら降りたで絶妙なタイミングで波状攻撃を仕掛けてくる銃持ちの敵がもう本当にやっかい!

画像44

 しまいにはこのゾンビみてーな三人衆がジョンをボコボコにするため同時に現れます。

画像45

 金的を食らえ!

画像46

 で、馬鹿三人組をキアヌしてズンズン進んで行きます。

画像47

そんでこのステージが本当に地獄だった!

画像48

 何が地獄かって、初っ端からフルアーマーの格闘タイプの敵2人に拳銃もちが一人、マシンピストルもちの敵が一人いるので油断すると簡単に被弾します。

画像49

 で、先に行くと高低差のある場所に出て、そこにいっぱい銃もちの敵がいて激しい銃撃戦になります。

画像50

 しかも脇からアーマー着た敵も近づいてくるんで気が抜けません。

画像51

 そんでまぁ、なんとかクリアしたんですが。次のステージはともかく、その後がやばかった。

画像52

画像53

 開幕のテイクダウンから銃もちの敵を片づけられたのは良かったんですけれど、

画像54

ズデーン!

画像55

ドサッ!

画像56

バキィ!

画像57

ボカッ!

画像58

ズダダダーン! こいつら無限に湧いてくる!

画像59

 駄目だこりゃ。さっさと先に進まないと。

画像60

ウオオオオオオ!

画像61

 ついに文字通りのラスボス、HEXの前に立つジョン。

HEX「これで終わりだ。お前に報復できることを神に感謝する。俺たちの人生は残酷なジョークみたいなもんだと思わないか、ジョン。そして俺がそのクソッたれなオチさ」

画像62

 人質のお二人さん。

画像63

 正々堂々、1対1で決闘するのかと思いきや、ちゃっかり部下も混じっている。まぁ、それくらいのハンデは許してやろう。

画像64

 やることは今までのボスと変わらん。投げ飛ばして―――

画像65

 銃撃! なに、六発も撃ったのに一発も当たらん! そんな! XCOMの隊員じゃないんだから。

画像66

 ラスボスだけあってフォーカスの量が驚異的だ。

画像67

ドリャ! 一本!

画像68

 へばるHEX。

画像69

 ようやく銃撃が当たるようになる。

画像70

 弾が無いのでこのバカチンから奪う。

画像71

 寄越せ!

画像72

画像73

 最後にHEXを投げ飛ばして―――

画像74

 トドメだ!

画像75

 勝った!

画像76

 HEXを高いところから投げ飛ばすジョン。そこまでしなくてもよくない? と、何だか同情的な気分になる。

画像77

 人質二人は二人でHEXの部下をのしてる。部下弱え。
ウィンストン「ジョナサン」

画像78

 シャロンに肩を担がれて外へ向かうジョン。

シャロン「またお会いできてうれしいです、ミスターウィック。是非、当ホテルのドクターの診療を受けて下さい」

 けっこう、ダメージがデカいらしい。最後にボロボロになるのがキアヌとスティーブン・セガールの違いです。

画像79

 落下したHEXの手が握りしめられて物語が幕を閉じる。個人的には彼には強く生きて欲しい。

画像80

 エンディング。ここでHEXの声優がトロイ・ベイカーであることを知って驚愕する。直近ではデス・ストランディングのヒッグス、ラスト・オブ・アスではジョエルの役をやっていた声優です。

あとがき

 いつも見てくれているみなさん、ありがとうございます。閲覧数だけでモチベーションが上がります。
 いやー、このゲーム面白かったです。映画のタイアップに留まらないこのゲームシステムは、作り込めばもっと素晴らしいものになるのではないでしょうか。
 俺としてはもっと気合いを入れてブラッシュアップを行って続編ないし、このままのシステムで新規IPとして出して欲しいところです。このままキアヌ専用アクションPV作成ソフトにしておくにはもったいないポテンシャルがありますよ。
 キアヌ・リーブスは最近だとサイバーパンク2077にも出演しているし、これからもっと色々なゲームに登場するかもしれませんが、キアヌ・ストラテジーという名前が冠せられるのは唯一、このゲームだけだろうと思います。
 さぁ、みなさんもこのゲームを買ってキアヌ・リーブスになりましょう。
 唯一の難点はローカライズがされていないことですが、俺が今だいたいやったから安心してください。
 かと言って俺も英語の成績がそんなに良かったわけじゃないので、どっか間違ってる部分があるかもしれません。つーか翻訳した台詞のほとんどは意訳です。唯一自信があるのはファ○クの部分ぐらいなもんです。あとゲーム中のモノローグとか面倒なので訳してないところもあります。
 それではみなさん、また次のゲームでお会いしましょう。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?