Morning Quiz 8/3
8/3 楽しい英会話より
①可愛いからつい犬をなでちゃうのよね・・
A: I am petting dogs as they are too cute.
B: I am snogging dogs as they are too cute.
②飼い主はクレーマーかもしれないので気をつけてね。
A: The owner might be a claimer. Be careful.
B: The owner might be a grumbler. Be careful
和製英語は誤解のもと・・
答 ① A ② B
①多くの日本人は ペッティングというと卑猥な意味でとってしまう方が多いですが・・
そもそも ペッティング は pet ting つまり pet に対して愛情をこめてなでたり・触ったりすることを意味します・・
日本人の考える petting は英語では snogging と言います。
※ ハリポタには4巻以降出てきます
② クレームを言う クレーマー も和製英語です・・
英語では 「文句をいう」は complaint です。
日本語の クレーマーは 英語では He is a complainer. と言います
claim は大きな声で何かを言うことです。
He claims that he will be back soon.
彼はすぐ戻ってくると大きな声で言った。
He is the rightful claimer to the prize.
彼は賞金に対する正当な請求者です。
※ claimer は請求者
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?