見出し画像

8/23 CBSドキュメンタリーより
①自転車が故障したので、自転車旅行を中断しなきゃ・・
A: As my bike is broken down, I have to hold on my bike trip.
B: As my bike broke down, I have to put my bike trip on hold.
②ちゃんと手入れしないからだよ・・
A: See. You didn’t take care of your bike.
B: See. You didn’t look after your bike. 

よく日本人が言い間違っている表現です。

答 ① B   ② A

①自転車が故障したので、自転車旅行を中断しなきゃ・・
2つの言い方を学びましょう。
故障する 
My bike is broken.
 
この broken は形容詞として使っています「故障している」

My bike broke down.     
broke(break) down は自動詞で「故障する」
自転車が故障した・・と言いたい時は 
My bike broke down.  My bike has broken down.  
✖ My bike is broken down. とは言えません。

〜を中断する hold  は全く反対の2つの意味を持ちます。 
続ける・中断する
My bike trip holds its schedule 
hold を普通の動詞として使うと 「~し続ける」
I will put my bike trip on hold  
hold を名詞として使い on hold にすると・中断する「旅行をやめる」
※ hold on で stop  と同じ意味を持ちますが・・
hold on ~ という言い方はありません

②手入れをする・・世話をする
take care of 人・モノ   look after  人   tend 人・植物   
と覚えましょう

自転車の手入れをするは・・自転車はモノなので 
take care of  や maitain などが良いです
I didn’t look after your bike.  は通じますが・・
ネイティブの耳には違和感があるそうです。


この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?