Maren Morris & Julia Michaels - cut! 和訳

アメリカのカントリーシンガーMaren Morrisが、シンガー兼ソングライターとして知られるJulia Michaels を迎えた一曲。2024年にリリースされたEP, Intermissionからのシングルです。
完璧な女性であるように周囲から見られている女性が、誰もいない時に1人感情を露わにする様を肯定する曲になっています。

[Verse 1: Maren Morris]
I've got clear skin from all the sleep
十分な睡眠で肌は綺麗だし
Clear mind from therapy
セラピーで気持ちはすっきりしてる
Yoga four days a week
ヨガは週に4回
How does she do it?
あの子はどうやってるの?って感じに
On time, never late
時間通りに、遅刻はしない
Find time to meditate, yeah
瞑想の時間も作る
These days I'm always great
最近ずっと私は素晴らしい
How does she do it?
あの子はどうやってるの?って思われるくらい

[Pre-Chorus: Maren Morris]
I'm such a pro
私は本当にプロ
Put a hell of a show on
最高のショーを演じ続けてるの
As soon as I close that door shut
ドアを閉めた瞬間には

[Chorus: Maren Morris]
I'm screaming, "Cut"
私は叫んでいるの、「カット!」
I need a moment to just let my tears fall where they want
ただ涙を堪えずに流れさせる瞬間が必要なの
Honestly, fuck
正直、最悪!
I've held it in long enough
もう十分堪え続けてきた
I give it all that I got
全力を尽くしてるの
I'm screaming, "Cut"
私は叫ぶ、「カット!」って

[Verse 2: Julia Michaels & Maren Morris]
Don't cancel any plans
予定は絶対キャンセルしないし
I'm present with every friend
友達みんなと関わってる
I still trust every man
まだ男のこともみんな信じてる
How does she do it?
あの子はどうやってるの?って感じに

[Pre-Chorus: Julia Michaels]
I know all my lines
言うべきことは全部覚えてるし
I'm annoyingly fine
やかましいくらい元気
'Til the silence at night calls my bluff
夜の静寂が疑いをかけてくるまでは

[Chorus: Maren Morris & Julia Michaels]
I'm screaming, "Cut"
私は叫んでいるの、「カット!」
I need a moment to just let my tears fall where they want
ただ涙を堪えずに流れさせる瞬間が必要なの
Honestly, fuck
正直、最悪!
I've held it in long enough
もう十分堪え続けてきた
I give it all that I got
全力を尽くしてるの

[Outro: Julia Michaels & Maren Morris]
I'm screaming
私は叫ぶ
Cry my eyes out
号泣するの
I give myself permission
自分に許可を与えて
Every good show
どんないいショーも
Needs an intermission
幕間は必要でしょ
Cry my eyes out
号泣するの
I give myself permission
自分に許可を与えて
Every good show
どんないいショーも
Just needs an intermission
幕間は必要でしょ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?