The Red Clay Strays - Drowning 和訳


アメリカのカントリーロックバンド、The Red Clay Straysが2024年にリリースしたセカンドアルバム、Made by These Moments からの一曲。
今にも溺れてしまいそうなくらい、孤独に苦しみもがいている男が助けを求める曲です。

[Verse 1]
This life feels like a battle
この人生は戦いのように感じる
One that I can't win
勝てない戦いだ
It's like I'm swimmin' against the current
まるで流れに逆らって泳いでいるみたいだ
Like I'm runnin' against the wind
風に逆行して走っているみたいだ
It's like I'm going overboard
まるで船外に落ちていくみたいだ
With an anchor 'round my waist
錨を腰に巻かれた状態で
I lie awake at night with tears in my eyes
夜には涙を目に浮かべながら横たわる
My heart beatin' out of my chest
心臓が飛び出そうなほど鳴っているんだ
There's no light at the end of this tunnel I'm in
俺のいるトンネルの出口に光はない
I'm callin' for an SOS
SOSを呼んでいるんだ

[Chorus]
Somebody help me I'm, drownin'
誰か助けてくれ、俺は溺れそうなんだ
I can't tread much longer
もうこれ以上踏ん張り続けられない
I'm, fightin' to keep my head above water
水面から顔を出し続けるために戦ってるんだ
Throw me a line, show me a sign
ロープを投げ入れてくれ、サインを見せてくれ
Everything'll be alright
全て上手くいくって
'Cause I feel like I'm, drownin'
だって俺は溺れてしまいそうな気がするんだ
Somebody help me out
誰か俺を助け出してくれ

[Verse 2]
I try to see thе world's true colors
世界の本当の色を見ようとしたんだ
But they're all just shadеs of gray
でも全部ただの灰色の濃淡だった
And it's only getting duller
そしてそれはぼんやりしていく一方なんだ
Every passing day
一日がすぎて行くたびに
And the more I fake a smile
作り笑いが増えていく
The more I'm bound to break
自分の運命が崩壊へと導かれていく
I've never felt so alone in a crowd full of folks
みんな集まっている中でこんなにも孤独を感じたことはなかった
I'm tryin' just to hide the pain
ただ痛みを隠そうとしてるだけなんだ
It's just a matter of time 'til I can't see the light
光が見えなくなるのも時間の問題だ
And hit rock bottom again
そしてまたどん底に落ちる

[Chorus]
Somebody help me I'm, drownin'
誰か助けてくれ、俺は溺れそうなんだ
I can't tread much longer
もうこれ以上踏ん張り続けられない
I'm, fightin' to keep my head above water
水面から顔を出し続けるために戦ってるんだ
Throw me a line, show me a sign
ロープを投げ入れてくれ、サインを見せてくれ
Everything'll be alright
全て上手くいくって
'Cause I feel like I'm, drownin'
だって俺は溺れてしまいそうな気がするんだ
Somebody help me out
誰か俺を助け出してくれ

[Bridge]
But it goes to show
でも分かってくるんだ
There ain't always a boat to lend a helpin' hand
手を差し伸べてくれる助け舟は常に来るわけじゃないって
But if I can find just one way to stay afloat
でも、浮かび続けられる方法を一つでも見つけられたら
I'll find my way back to shore again
岸へと戻る道も見つけられるさ

[Chorus]
Somebody help me I'm, drownin'
誰か助けてくれ、俺は溺れそうなんだ
I can't tread much longer
もうこれ以上踏ん張り続けられない
I'm, fightin' to keep my head above water
水面から顔を出し続けるために戦ってるんだ
Throw me a line, show me a sign
ロープを投げ入れてくれ、サインを見せてくれ
Everything'll be alright
全て上手くいくって
'Cause I feel like I'm, drownin'
だって俺は溺れてしまいそうな気がするんだ
Lord I'm drownin'
主よ、俺は溺れそうなんだ
Lord I'm drownin'
主よ、俺は溺れそうなんだ
Somebody help me out
誰か俺を助け出してくれ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?