Quan
何年か前、「スティーブ・ジョブズ最後の言葉」というのを知る機会があった。
(以下、引用)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
STEVE JOBS Last Words -
スティーブジョブス最後の言葉
I reached the pinnacle of
success in the business world.
私は、ビジネスの世界で、成功の頂点に君臨した。
In others’ eyes, my life is an epitome of success.
他の人の目には、私の人生は、
成功の典型的な縮図に見えるだろう。
However, aside from work, I have little joy.
In the end, wealth is only a fact of life that
I am accustomed to.
しかし、仕事をのぞくと、
喜びが少ない人生だった。
人生の終わりには、富など、
私が積み上げてきた
人生の単なる事実でしかない。
At this moment, lying on the sick bed and
recalling my whole life,
I realize that all the recognition and wealth that
I took so much pride in, have paled and become
meaningless in the face of impending death.
病気でベッドに寝ていると、
人生が走馬灯のように思い出される。
私がずっとプライドを持っていたこと、
認証(認められること)や富は、
迫る死を目の前にして
色あせていき、何も意味をなさなくなっている。
> In the darkness, I look at the green lights from
the life supporting machines and hear the
humming mechanical sounds,
この暗闇の中で、生命維持装置の
グリーンのライトが点滅するのを見つめ、
機械的な音が耳に聞こえてくる。
I can feel the breath of God
and of death drawing closer…
神の息を感じる。
死がだんだんと近づいている。。。。
Now I know, when we have accumulated
sufficient wealth to last our lifetime,
we should pursue other matters
that are unrelated to wealth…
今やっと理解したことがある。
人生において十分にやっていけるだけの
富を積み上げた後は、富とは関係のない
他のことを追い求めた方が良い。
Should be something that is more important:
もっと大切な何か他のこと。
Perhaps relationships, perhaps art,
perhaps a dream from younger days …
それは、人間関係や、芸術や、
または若い頃からの夢かもしれない。
Non-stop pursuing of wealth will only turn
a person into a twisted being, just like me.
終わりを知らない富の追求は、
人を歪ませてしまう。私のようにね。
God gave us the senses to let us feel
the love in everyone’s heart, not the illusions
brought about by wealth.
神は、誰もの心の中に、
富みによってもたらされた幻想ではなく、
愛を感じさせるための「感覚」
というものを与えてくださった。
The wealth I have won in my life
I cannot bring with me.
私が勝ち得た富は、(私が死ぬ時に)
一緒に持っていけるものではない。
What I can bring is only the
memories precipitated by love.
私が持っていける物は、
愛情にあふれた思い出だけだ。
That’s the true riches which will follow you,
accompany you, giving you strength
and light to go on.
これこそが本当の豊かさであり、
あなたとずっと
一緒にいてくれるもの、
あなたに力をあたえてくれるもの
あなたの道を照らしてくれるものだ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
企業の存在意義は、その活動において社会に貢献し、利益を上げて税金を納め、社会に還元することだ。
会社の存在意義は当然そうだと思う。
僕らの会社も“人を幸せにして稼ぐ”という思想の元、これまでやってきた。経済的な自由というのは勿論幸せの三要素の一つではあるけれど、一体どのレベルに達すれば充分といえるのか?
仮にそのラインに名前があれば、例え人それぞれだとしても「ここから先は経済的な豊かさを追い求めないライン」みたいな線引きをする事が出来て、より幸福になれる気がする。
大好きな映画のひとつ、トム・クルーズ主演の「ザ・エージェント」。
1996年の作品で、スポーツ選手の代理人「ジェリー・マグワイア」を描いた映画。高い年俸だけを追求する会社の方針に疑問を持ったジェリーは、選手の為に働こうというマトモな提案をする。その結果会社を追われる事になり、さらに強烈な嫌がらせまで喰らう。ジェリーの提案に共感した元同僚とスポーツ・エージェントを立ち上げ、紆余曲折を経て成功を勝ち取っていくストーリー。
ジェリーは、サポートする事になった落ち目のフットボール選手から「クワン(Quan)」という言葉を教わる。クワンとはその選手の家に伝わる造語で、お金に対して何の憂いもない、心配もない世界の事をいうらしい。映画も好きなんだけど、このクアンという言葉がどこかに引っかかっていた。
ジョブズ最後の言葉を知った時、この言葉を思い出した。
「Quan」
恐らく、quantumから派生した造語。quantumとは量・量子のこと。
因みに著名投資家のジョージ・ソロスが率いたファンドの名前は「Quantum Fand」。
その話をした友人が、後日メッセンジャーで教えてくれた。
「中国語で、全は“quan”。中国語の読み方だと”チュアン”。英語表記は「quan」で宜しいかと。」
なるほど‼️
「知足者富」
老子が説いた「足るを知る」。
僕の座右の銘は、
「今に感謝すること、今に満足しないこと」
僕らは先ずQuanまで。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?