見出し画像

【和訳】Emily I’m Sorry - boygenius

She's asleep in the back seat
Looking peaceful enough to me
But she's wakin' up inside a dream
Full of screeching tires and fire
We're comin' back from where no one lives
Pretty much just veterans
When I pointed out where the North Star is
She called me a fuckin' liar

後部座席で彼女は眠っている
じゅうぶん静かな様子で
だけど夢の中で目覚めると
そこは軋む音がするタイヤと炎に囲まれている
誰も住んでいない場所から私たちは戻ってくる
元軍人のように
私が北極星を指差すと
彼女は私を嘘つきと呼んだ

Emily, I'm sorry, I just (Emily, I)
Make it up as I go along
And I can feel myself becoming (I can feel)
Someone only you could want

エミリー、ごめんね
私はただ分からないまま何とか上手くやろうとしたの
あなただけが望む人間になっていってるような気がする

Headed straight for the concrete
In a nightmare, screaming
Now I'm wide awake, spiraling
And you don't wanna talk
Just take me back to Montreal
I'll get a real job, you'll go back to school
We can burn out in the freezing cold
And just get lost

コンクリートに向かって一直線
悪夢の中で、叫びながら
今ではすっかり目が覚めて、悪いことばかり考えてしまう
あなたは話したくないみたいだし
モントリオールに戻らせてくれないかな
私は本物の仕事に就いて、あなたは学校に戻ればいい
凍てつくような寒さの中で燃え尽きて
居なくなればいい

Emily, I'm sorry, baby (Emily, I)
You know how I get when I'm wrong (You know how I get)
And I can feel myself becoming (I can feel)
Somebody I'm not, I'm not, so
Emily, forgive me, can we (Emily, I)
Make it up as we go along?
I'm twenty-seven and I don't know who I am (Don't know who I am)
But I know what I want

エミリー、ごめんね
私が間違ってるとき、どんな風になるか知ってるよね
自分が自分じゃない誰かになってくような気がするんだ
だからエミリー、許してくれないかな
何とか上手くやっていけないかな
私は27歳で自分がよくわからない
だけど何を求めているかはわかってる

Emily, I'm sorry
Emily, I'm sorry
I'm sorry

エミリー、ごめんね
エミリー、ごめんね
ごめんね

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?