見出し画像

【和訳】Vicious - Sabrina Carpenter

One year, ten thousand bad moments
But it was dressed up in heated emotion
And I tried to look for the best in the worst
But like, fuck me, that caused a commotion
You're lucky I'm a private person
I've quietly carried your burden
And everyone thinks you're an angel
But shit, I would probably use different wordin'

1年と1万回の不快な思い出
高揚した感情で飾られていたから気づかなかった
最悪な状況でも最高の部分を見つけようとしてた
だけど最悪、結局は争いを生み出してしまった
あなたってラッキーね、私が私生活をさらけ出さないタイプだから
黙ってあなたの重荷を背負ってきたの
みんなはあなたのことを天使だと思ってるみたいだけど
私は違う言葉を使わせてもらうね

Oh, you're so vicious
Love me, then pretend you didn't
Crush my heart and wreck my image
Why you gotta be so vicious?

あなたって悪意にみちた最低なやつ
私を愛しておいて、愛していなかったように振る舞う
私の心を壊して、イメージを台無しにする
どうしてあなたってそんなに残忍なの?

You like a certain type of woman
Who's smart, but neglects intuition
When you're insecure, could be me, could be her
You just run to whoever is winnin' (Ah)

あるタイプの女性が好きなのね
賢いけど、何かを勘づいても気づかないフリできるタイプ
自信を失った時は、私かもしれないし、彼女かもしれないけど
とにかく勝った方のところへ泣きつきに行くのね

Said that it was me and you for life
Now you're kinda acting like I died

私たちは一生ものだって言ってたくせに
今では私のことをまるで死んだみたいに扱ってる

Oh, you're so vicious
Love me, then pretend you didn't
Crush my heart and wreck my image
Why you gotta be so, so, so—
Oh, you're so vicious (No)
Love me, then pretend you didn't
Half of me just can't resist it
Why you gotta be so vicious?

あなたって悪意にみちた最低なやつ
私を愛しておいて、愛していなかったかのように振る舞う
私の心を壊して、イメージを台無しにする
どうしてあなたってそんなに残忍なの?

Oh, no
Why you gotta be so—
Oh, oh
Why you gotta be so vicious?

どうしてあなたってそんなに残忍なの?

You don't feel remorse, you don't feel the effects
'Cause you don't think you hurt me if you wish me the best
I shoulda known all along, I was only the next one
To take your love songs as a promise

過去の過ちを後悔したり、この結果に対して何も思わないのね
だって私の幸せを願ってるくらいだから、本当は傷つけたことにも気づいてないんでしょ
ずっと分かってたはずなのに、私じゃないって
あなたのラブソングを誓いの本命の人は

Oh, you're so vicious
I loved you, but I wish I didn't
If you're out there somewhere listenin'
Why you gotta be so vicious?

ああ、あなたって残忍ね
愛していたけど、愛していなければよかった
もしどこかでこれを聴いているのなら
聞いてもいいかな、どうしてあなたってそんなにも残忍なの?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?