ワニに泳ぎを教える
少し前から自分のLineのアイコンを水に浮かぶワニにしている
(浮かぶっていうか水の中で立ってる)
タイのことわざでสอนจระเข้ว่ายน้ำというのがある
ソーンジャラケーワイナーム
สอน ソーン 教える
จระเข้ ジャラケー ワニ
ว่ายน้ำ ワイナーム 泳ぐ
泳げるワニに泳ぎを教えるって感じな意味
日本のことわざだと「釈迦に説法」なのかな
多分、相手は〇〇したほうがみんなにとっていいですよ
みたいな感じで提案してくれたんだろうと思うんだけど
俺、ワニ。泳げるから。
カチンとくる言い方だったからアイコンをワニにしたw
大人げなかったとは思う。
30のガキを相手にやることじゃないとは思ったけど
このワニ、実は泳げんだよねって主張したくなった
せっかくだからアイコンはしばらくこのままにしておく
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?