年齢はただの数字に過ぎない。(Age is nothing but a number)
どうもMaruです。
今日は「年齢はただの数字にすぎない」というフレーズ、Age is nothing but a numberを紹介します。
分解すると、Age=年齢、is=は、nothing but=~しかない、a number=数字
「年齢は(ただの)数字にすぎない」もしくは、
直訳に近い形で訳すと場合、「年齢は数字以外の何ものでもない」という意味になります。
先日のインタビューで、カリーがレブロンの驚くべき全盛期の長さについて言及していました。レブロン全盛期の長さを、このnothing butを用いて以下のような文を作ることができますね。
LeBron's longevity as his prime proves that age is nothing but a number.
(レブロンの全盛期の長さは、年齢がただの数字であることを証明している。)
このnothing butは、バスケ以外でも色んな場面でよく出てきますが、いくつか追加でバスケに関連した例文を提示しておきます。
Ayesha watches nothing but her boyfriend's game.
(アイシャははボーイフレンドの(バスケの)試合以外を見ない。)
Dennis Rodman did nothing but rebound.
(デニス・ロッドマンはリバウンドばかりする=リバウンドしかしない)
※実際に0得点20リバウンドという試合もありました。
バスケに関連させて、このnothing butの使い方を覚えてしまいましょう。
Maru