《囍帖街》 謝安琪【広東語歌詞翻訳してみた】
香港歌手謝安琪(ze6 on1 kei4、Kay Tse)の「囍帖街」歌詞を訳してみました。Kayは一時期香港のくらしや時事ネタで歌うことが有名で、今回の曲「囍帖街」がその代表作。10年前の曲ですがいまだにカラオケランキングとかで見かける、ヒット曲です。
《囍帖街》 謝安琪
作曲 郭偉亮
填詞 黃偉文
追伸:note初心者ですが、表を綺麗に載せる方法ってありますか、、もしご存知ならぜひ教えてほしいです!
囍帖街とは?
「囍帖街」という名前ができたのは、この街はむかし香港の印刷業界が集まる場所で、中でも「囍帖」hei2 tip3(結婚式招待状)を印刷するお店が多いからです。元々「利東街」という名前だが、「囍帖街」と呼ばれ、80年代では結婚するカップルたちのほとんどがここで招待状を作ったという。
写真から見える看板は全部印刷屋さんの看板です。画像はウィキペディアの「利東街」ページより:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E6%9D%B1%E8%A1%97
ただ政府が都市再開発(都市更新)を強く押した結果、お店が全部なくなり、現在では高いマンションとショッピング街に(イルミネーションなどが綺麗です)
そんな都市開発と愛情の共通している儚さを歌っだ曲、いかがでしたか。
カラオケ歌ってみませんか
YouTubeには広東語ピン音(粤拼)付きの歌詞動画もあります。ぜひ一緒に歌ってみてください〜
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?