Kevin's English Room
YouTubeで見たことがある人も多いと思う。
日本とアメリカの違いをティックトックやYouTubeショートにあげ、話題になっているチャンネルだ。面白おかしく国の文化の違いを学べるので、最近は暇さえあればKevin's English Roomを見ている。そんな3人の本が出版されていたので、購入してみた。
この本は単語帳とか英語の堅苦しい本ではなく、日本人がよく勘違いしてしまう言葉などのニュアンスの違いを3人の会話調で書かれている。
例えば、「〇〇,please」という言葉は、使い方によって乱暴な言い方に聞こえてしまうとある。英語の勉強をした時、丁寧な言い方になるよう「please]
を使用すると習ったが、ネイティブからすると、違う意味に聞こえることがあるのだ。
知識として知っておくと相手の失礼になることを避けることができる。
ネイティブ視点だからこそ、気づくことができる点であるし、出版できる本である。