「魅惑のテルグ映話」in 東京3/21
2022年10月公開のテルグ語映画『RRR』は熱い友情に壮大なアクション、そして見事なダンスナンバーと息もつかせぬ展開でいま、記録的な大ヒットとなっています。
実在の人物や実際の事件をモデルにしていることもあり、時代背景や台詞に込められた意味をもっと知りたいというファンの声が尽きません。
そこで字幕監修の山田桂子先生・聞き手に山田タポシさんをお迎えし、たっぷり2時間『RRR 』について深掘りしたいと思います。
申し込み - 3月4日(土)10:00am 〜 受付開始
※申し訳ございません。定員に達したため、受付を終了いたしました。
― ゲ ス ト ―
山田桂子先生 インド文化研究家。インド留学中に学んだテルグ語のスキルで『RRR』(2021年)、『バーフバリ』シリーズ(2015年・2017年)、『マガディーラ 勇者転生』(2009年)など、日本で配給されるテルグ映画の字幕監修を数多く手がける。「みんなのテルグ語勉強会」講師。茨城大学人文社会科学部教授。
山田タポシさん 映画と温泉とネコとインドをこよなく愛するマジメなナマケモノ。アジア放浪後、瞑想やヨーガに没入。現在、Web制作、IT支援などを生業としながら、ラジオ・パーソナリティ、映画の自主上映、トーク・イベントの企画やMCなどに携わっている。「ぱるるんシネマ倶楽部」毎週火曜20:00~21:00[FMぱるるん/インターネット]でライブ&アーカイブ聴取可。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?