英語、話せるけど、聞き取れないときはどうするの?
自分が言いたいことというのは、練習して上手くスピーチにまとめることができます。何度もこれまでにも英語で話してきた経験があればなおさら、すらすらと言いたいことが口から出てきます。私やるやん、と自分に酔いそうになるぐらい(私だけか)。
でも相手の英語が聞き取れない時、目の前に大きな石のブロックがあるような感覚になりませんか?(あるある、と頷いてくださった方ありがとう。)
お友達なら聞き返せるけど、これが通訳ガイドのような場となると、あまり何度も聞き返せないし、相手に失礼になったら、なんて心配も。
相手の言っていることがわからない理由はいくつかあると思うのですが
(1)相手の英語が聞き慣れた英語でない(お相手が英語ネイティブでないとか、自分の慣れ親しんだ英語とは違うアクセントがあるなど)
(2)語彙力を含めた自身の英語力がついていけてない
(3)内容が複雑で思考回路がついていけない
(4)騒音がある、お相手の声が小さいなど、聴く環境が整っていない
(5)聴く気がない(!)
などなど理由は他にもありますよね。
聞こえない時、私は段階的にこんな感じで対処します。
もう一度言ってもらえるようお願いする
使うフレーズ:I beg you a pardon? Sorry, can you repeat that please? などなど(sorryやpleaseを使って相手をupsetさせない配慮もするかな。)
(それでも聞こえなかったら)
周りがうるさくて聞こえない、など相手の気を悪くしないように少し言い訳しながらもう一回言ってもらう
使うフレーズ:I am sorry I cannot hear you well because of the traffic noise over there...; Hmm, bear with me, I am having trouble with the background noise. Can you tell me again please?などなど
(うーん、それでも聞こえなかったら)
思いっきり想像力を使って相手が言おうとしているであろうことを自分がまとめてみる
使うフレーズ:Did you mean...; Were you saying...; Did you ask...; let me see if I got you, you are saying... などなど
(それでもまだお手上げ状態なら)
自分の英語力のなさを詫びつつ、こういうことを言ってるんだよね、それならお答えはこれです、のように言い切っちゃう(かなり乱暴!)。
使うフレーズ:My apologies, I am still having trouble hearing you, but If you are asking...., the answer is YES because...など
ケースバイケースではありますが、相手のお気持ちをくみ取りつつも、その時にできるベストを尽くし、対応するようにしています。皆さんはどうですか?
もし自分の語彙力やリスニング力が理由で聞こえないとしたら、そこは今後に向けて改善の余地がありますよね。その場合は毎日の英語のリスニング(シャドーイングを是非一緒に!)を続けましょう。それもいろんなアクセントの英語に触れるのが良いですよね。次回同じような状況になった時のために、日々の小さな努力続けましょうね。私もシャドーイング、頑張っています!
(写真:ヨットでの航海中は食べ物を計画的に購入して、いかに長持ちさせるかが大事になってきます。だって買い物に行けないし、目的地まで行く日数は、風の向きや強さで代わるから。私は船酔いがひどく、ヨット技能も決して高い方じゃなかったので、キッチンでの食事と食品の管理は私が唯一ヨット生活で貢献できるところでした。冷蔵庫のスペースが限られているので、こうやって風通しの良い場所で野菜や果物を貯蔵します。でも私が計画的に「このりんごはまだ日にちが持ちそうだ」と思ってしばらく置いておくつもりでいても、こうやって食べ物がぶら下がっていると他のクルーが先に食べちゃったりして、ハラハラすることもあったなー。)