G7首脳、ウクライナへの500億ドル融資で合意/FTを読む
G7 leaders strike deal on $50bn loan to Ukraine
G7首脳、ウクライナへの500億ドル融資で合意
Leaders agree to front-load funding for Kyiv backed by expected profits from frozen Russian assets
指導者らは、凍結されたロシア資産からの期待利益を背景に、キエフへの資金を前倒しで投入することに合意
G7 leaders have reached a deal to use profits from frozen Russian sovereign assets to help Ukraine in an attempt to shore up support for Kyiv while they grapple with a barrage of domestic political difficulties.
G7首脳らは、国内の政治的困難が相次ぐ中、キエフへの支持を強化するため、凍結されたロシアの国家資産から得た利益をウクライナ支援に充てる合意に達した。
Under the agreement struck on Thursday at a summit in the southern Italian region of Puglia, G7 members will provide “approximately $50bn” to Ukraine backed by the future proceeds from Russian assets.
イタリア南部プーリア州で木曜日に開催された首脳会議で合意された内容によると、G7諸国はロシアの資産から将来得られる収益を裏付けとしてウクライナに「およそ500億ドル」を提供する。
“With a view to supporting Ukraine’s current and future needs in the face of a prolonged defence against Russia, the G7 will launch ‘Extraordinary Revenue Acceleration (ERA) Loans for Ukraine’ in order to make available approximately $50bn in additional funding to Ukraine by the end of the year,” the G7 leaders agreed, according to a statement seen by the Financial Times and due to be published on Friday.
「ロシアに対する長期にわたる防衛に直面するウクライナの現在および将来のニーズを支援するため、G7は年末までにウクライナに約500億ドルの追加資金を提供するために『ウクライナ向け特別歳入加速(ERA)融資』を開始する」とG7首脳は合意した。これはファイナンシャル・タイムズが確認し、金曜日に発表される予定の声明で述べられている。
The financing would be disbursed “through multiple channels that direct the funds to Ukraine’s military, budget and reconstruction needs”, it said.
資金は「ウクライナの軍事、予算、復興のニーズに資金を振り向ける複数の経路を通じて」支払われる予定だと述べた。
Russia’s assets would remain immobilised until Moscow ended its war against Ukraine and repaid the damage it caused, the statement added.
声明ではさらに、ロシアの資産は、モスクワがウクライナとの戦争を終結させ、引き起こした損害を賠償するまで、動かせないままになると付け加えた。
“It’s a very strong message to Putin that Putin cannot outlast us, and we will stand by Ukraine as long as it takes,” European Commission president Ursula von der Leyen told reporters.
「これはプーチン大統領に対する非常に強いメッセージであり、プーチン大統領は我々より長く生き残ることはできない。我々は必要な限りウクライナを支持する」と欧州委員会のウルズラ・フォン・デア・ライエン委員長は記者団に語った。
“It is not European taxpayers that are paying for the Russian damage [in Ukraine] but it is Russia,” she added.
「[ウクライナにおける]ロシアの損害の代償を払っているのは欧州の納税者ではなく、ロシアだ」と彼女は付け加えた。
A senior Biden administration official said the deal would involve a “loan syndicate” including multiple lenders to “share risk” but the exact shares of the $50bn for each country were not yet settled.
バイデン政権の高官は、この合意には「リスクを分担する」ために複数の貸し手を含む「融資シンジケート」が関与するが、各国への500億ドルの正確な割合はまだ決まっていないと述べた。
The US official said the next steps would be to secure approval from EU member states, then sign contracts between lenders, Ukraine and any intermediaries. Each loan could be directed for specific purposes, whether military aid or economic and humanitarian relief. While the money would start flowing to Ukraine this year, the pace and timing would depend on Kyiv’s capacity to absorb it, the official said.
米当局者は、次のステップはEU加盟国からの承認を得た後、融資機関、ウクライナ、仲介者の間で契約を締結することだと述べた。各融資は軍事援助、経済・人道支援など特定の目的に向けられる可能性がある。資金は今年中にウクライナに流れ始めるが、そのペースとタイミングはキエフの受け入れ能力次第だと当局者は述べた。
A senior EU official involved in the talks said they were confident of securing the majority of member states required to support the plan and were in regular touch with capitals so there would “be no surprises”.
協議に関わったEUの高官は、計画を支持するために必要な加盟国の過半数を確保できると確信しており、首都と定期的に連絡を取っているので「驚きはない」と述べた。
Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy joined G7 leaders after the deal was struck.
合意成立後、ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領もG7首脳らに同席した。
Jake Sullivan, the US national security adviser, had earlier said the proposed deal was “a good outcome”.
ジェイク・サリバン米国家安全保障問題担当大統領補佐官は先に、提案された合意は「良い結果」だと述べていた。
The summit comes at a time of political turmoil in a number of G7 countries. The US presidential election is looming in November, with Joe Biden locked in a tough race against former president Donald Trump.
この首脳会談は、G7諸国の多くで政治的混乱が起きている時期に開催される。11月には米国大統領選挙が迫っており、ジョー・バイデン氏はドナルド・トランプ前大統領との厳しい戦いを強いられている。
UK elections are set for July 4, with Rishi Sunak expected to be unseated as prime minister and his Conservative party likely to lose to Labour for the first time in 14 years.
英国選挙は7月4日に予定されており、リシ・スナック首相は退陣し、保守党は14年ぶりに労働党に敗北する可能性が高い。
Last week’s vote for the European parliament delivered a surge in far-right parties in France and Germany that dealt heavy blows to German Chancellor Olaf Scholz and Emmanuel Macron, president of France, who called for snap parliamentary elections starting later this month.
先週の欧州議会選挙では、フランスとドイツで極右政党が躍進し、今月下旬に始まる早期の議会選挙を呼びかけていたドイツのオラフ・ショルツ首相とフランスのエマニュエル・マクロン大統領に大きな打撃を与えた。
An agreement on delivering additional support for Ukraine using the frozen assets would be a sign that G7 leaders remained united in their defence of Kyiv as well as their broader foreign policy priorities, western officials said.
西側当局者らは、凍結資産を使ってウクライナに追加支援を提供することで合意すれば、G7首脳らがキエフ防衛とより広範な外交政策の優先事項で団結していることの証しとなるだろうと述べた。
The overwhelming majority of the Russian sovereign assets frozen by western countries in the days following Moscow’s full-scale invasion of Ukraine in February 2022 are held in the EU.
2022年2月のモスクワによるウクライナへの全面侵攻後の数日間に西側諸国によって凍結されたロシアの国家資産の圧倒的多数はEUに保有されている。
Thursday’s deal came together after the EU and its G7 member states — Italy, France and Germany — balked at a US proposal that EU-generated earnings would underpin a US-issued loan.
木曜日の合意は、EUとそのG7加盟国であるイタリア、フランス、ドイツが、EUが生み出した収益が米国発行の融資の裏付けとなるという米国の提案に難色を示したことで成立した。
Brussels argued it could not give a cast-iron guarantee that its sanctions — which collect profits on the Russian assets worth about €3bn a year and are rolled over every six months — would remain in place indefinitely, and thus each country would need to assume a slice of the risk.
EUは、ロシアの資産から年間約30億ユーロ相当の利益を徴収し、6カ月ごとに更新される制裁が無期限に継続するという確固たる保証を与えることはできないと主張し、したがって各国がリスクの一部を負う必要があると主張した。
The World Bank was expected to play a role in the disbursement of the US slice of the loan package, said two people familiar with the talks.
協議に詳しい関係者2人によると、世界銀行は融資パッケージの米国分の支払いに役割を果たすとみられている。
英語学習と世界のニュースを!