見出し画像

プーチン大統領、ウクライナ、イスラエル、トランプ、ゼレンスキー、そしてポルノについて語る:直通対話からのハイライト/RTを読む

Putin on Ukraine, Israel, Trump, Zelensky and even porn: Highlights from his Direct Line
プーチン大統領、ウクライナ、イスラエル、トランプ、ゼレンスキー、そしてポルノについて語る:直通対話からのハイライト

The annual event ran for over four hours and saw the Russian president address topics from Ukraine regrets to future hopes
この年次イベントは4時間以上にわたって開催され、ロシア大統領はウクライナに対する後悔から将来の希望までさまざまな話題について演説した。

Russian President Vladimir Putin held his annual ‘Direct Line’ event in Moscow on Thursday during which he addressed a wide range of issues in the marathon Q&A session. From regrets about the timing of Russia’s military operation in Ukraine to blunt comments on global and domestic challenges, the Russian leader offered numerous insights into his thinking. Here are the key takeaways from the event:
ロシアのウラジミール・プーチン大統領は木曜日、モスクワで毎年恒例の「ダイレクト・ライン」イベントを開催し、長時間にわたる質疑応答で幅広い問題に言及した。ロシアのウクライナ軍事作戦のタイミングに関する後悔から、世界と国内の課題に関する率直なコメントまで、ロシアの指導者は自身の考えについて数多くの洞察を披露した。イベントから得られた重要なポイントは以下のとおり。

Putin: Maybe we should have launched the Ukraine operation earlier
プーチン大統領:ウクライナ作戦をもっと早く開始すべきだったかもしれない

The Russian president acknowledged that it might have been better to have launched the military operation in Ukraine sooner.
ロシア大統領は、ウクライナでの軍事作戦をもっと早く開始した方がよかったかもしれないと認めた。

“You know, if it were possible to look at the situation in 2022, knowing what is happening now, what would I think? That such a decision, which was made at the beginning of 2022, should have been made earlier,” he said. Putin added that he acted at the time “because it was impossible to stand still and wait for the situation to get worse for us – that’s what it’s all about.”
「もし今何が起きているのかを知った上で、2022年の状況を観察することができたなら、私は何を考えるだろうか。2022年の初めになされたこのような決定は、もっと早くなされるべきだった」とプーチン氏は語った。プーチン氏は、当時行動したのは「じっと立って状況が悪化するのを待つことは不可能だったからだ。それがすべてだ」と付け加えた。

He said the operation is a necessary step to secure Russia’s national interests, dismissing accusations of aggression.
同氏は、この作戦はロシアの国益を守るために必要な措置だと述べ、侵略行為との非難を否定した。

Moscow ready to talk to Ukraine, but Zelensky needs to be elected
モスクワはウクライナと協議する用意があるが、ゼレンスキー氏の選出が必要

Putin signaled Moscow’s willingness to engage in talks with Ukraine – but with conditions.
プーチン大統領は、条件付きではあるが、ウクライナとの交渉に応じるモスクワの意向を示した。

“We are ready for dialogue, but if not with the head of the regime, then with whom? If he is illegitimate himself. You know, if someone runs for election [and] gains legitimacy, we will talk to anyone, including Zelensky,” Putin said, implying that Vladimir Zelensky lacks democratic legitimacy due to his having postponed the elections.
「我々は対話の用意があるが、政権のトップとでなければ、誰となのか?彼自身が正当性のない人物なら。もし誰かが選挙に立候補し、正当性を得たら、我々はゼレンスキーを含め誰とでも話し合うだろう」とプーチン大統領は述べ、選挙を延期したウラジミール・ゼレンスキーには民主的な正当性が欠けていると示唆した。

He also criticized Kiev’s Western backers for prolonging the war by supplying arms.
彼はまた、キエフの西側支援国が武器を供給して戦争を長引かせていると批判した。

Zelensky will likely go abroad
ゼレンスキー氏は海外へ行く可能性が高い

Putin speculated that Zelensky might seek exile, hinting at the potential political fallout in Ukraine.
プーチン大統領はゼレンスキー氏が亡命を求めるかもしれないと推測し、ウクライナで政治的影響が生じる可能性を示唆した。

“He will be supported by the people whose interests he serves today,” the president remarked.
「彼は現在彼が奉仕している人々から支持されるだろう」と大統領は述べた。

Porn is a global ‘scourge’
ポルノは世界的な「災厄」

Putin addressed what he described as the moral decay caused by internet pornography.
プーチン大統領は、インターネットポルノによって引き起こされた道徳の退廃について言及した。

“This is not only our problem, but also the problem of many other countries,” he said. “The answer can be what? In general, you could ban, but you should always offer an alternative that is more interesting than a porn site. So that a person would get in there, open a porn site and say: I’ve already seen this, I want to see something else.”
「これは我が国だけの問題ではなく、他の多くの国でも問題となっている」と彼は語った。「答えは何か? 一般的には禁止することもできるが、ポルノサイトよりも興味深い代替案を常に提供すべきだ。そうすれば、人々はポルノサイトにアクセスし、すでにこれは見た、別の何かが見たい、と言うだろう。」

His comments came amid broader discussions on family values and youth policies.
彼の発言は、家族の価値観や若者政策に関する幅広い議論の中でなされた。

The demographic issue is one of Russia’s key problems
人口問題はロシアの主要問題の一つである

Putin listed Russia’s declining population as a strategic challenge, blaming economic instability and societal shifts.
プーチン大統領はロシアの人口減少を戦略的な課題として挙げ、経済の不安定さと社会の変化を原因として挙げた。

“Demographics are a crucial issue for Russia – and for much of the world,” he said. “We need to create conditions where people want to have children.”
「人口動態はロシアにとって、そして世界の多くの国にとって極めて重要な問題だ」と彼は語った。「人々が子供を持ちたいと思うような環境を作る必要がある」

He promised more state support for families, particularly in rural areas, but acknowledged progress has been slow.
彼は特に農村地域の家族に対する政府の支援を強化すると約束したが、進展が遅いことを認めた。

Migration is an issue acute for Russia
移民はロシアにとって深刻な問題である

Russia’s labor market is grappling with severe labor shortages, which Putin attributed to a dwindling native workforce and reliance on migrant labor.
ロシアの労働市場は深刻な労働力不足に悩まされており、プーチン大統領は国内労働力の減少と移民労働者への依存が原因だと主張している。

“The migration issue is acute,” he admitted, adding that illegal immigration must be controlled while skilled foreign workers are welcomed.
「移民問題は深刻だ」と彼は認め、熟練した外国人労働者を歓迎する一方で不法移民を規制する必要があると付け加えた。

He noted that regional instability in Central Asia has further complicated migration patterns.
同氏は、中央アジアの地域的不安定さが移住パターンをさらに複雑化させていると指摘した。

Relations with China at all-time high
中国との関係は過去最高

Putin hailed Russia’s partnership with China as unprecedentedly strong, underscoring its geopolitical importance.
プーチン大統領はロシアと中国のパートナーシップがかつてないほど強固であると称賛し、その地政学的重要性を強調した。

“Our relations with China are at an all-time high – both economically and strategically,” he stated, highlighting joint energy projects and military cooperation.
「我々と中国との関係は経済的にも戦略的にも過去最高水準にある」と彼は述べ、共同エネルギープロジェクトと軍事協力を強調した。

He dismissed claims that Russia is overly dependent on China, calling the partnership mutually beneficial.
同氏はロシアが中国に過度に依存しているという主張を否定し、両国間の協力は相互に有益だと述べた。

Israel is the big winner in Syria, Russia did not lose
イスラエルはシリアで大きな勝利を収め、ロシアは負けていない

Turning to the Middle East, Putin acknowledged that Israel emerged as a key player in Syria but rejected any notion that Russia had suffered a setback.
中東に目を向けると、プーチン大統領はイスラエルがシリアで重要な役割を担うようになったことを認めたが、ロシアが後退したとの見方を否定した。

“Israel has gained influence in Syria... but we achieved our objectives,” he argued.
「イスラエルはシリアで影響力を強めているが、われわれは目的を達成した」と彼は主張した。

“Russia’s presence there has always been about fighting terrorism and stabilizing the region, and keeping down the Islamic State,” he explained.
「ロシアがそこに駐留しているのは、常にテロと戦い、地域の安定を図り、イスラム国を抑え込むためだ」と彼は説明した。

Putin reveals no contact with Trump for four years
プーチン大統領、トランプ大統領と4年間接触がなかったと明らかに

Putin disclosed that he has not spoken to incoming US President Donald Trump since he left office in January 2021.
プーチン大統領は、2021年1月に大統領職を退任して以来、次期米大統領のドナルド・トランプ氏と話をしていないことを明らかにした。

“I haven’t spoken to Trump for four years,” he said, adding that Russia-US relations remain strained regardless of who occupies the White House.
「私はトランプ大統領と4年間話をしていない」と彼は語り、誰がホワイトハウスに就任してもロシアと米国の関係は緊張したままだと付け加えた。

Putin also criticized what he called the US’s “hostile policy” toward Moscow under the administration of current President Joe Biden.
プーチン大統領はまた、ジョー・バイデン現大統領の政権下での米国の対モスクワ「敵対政策」を批判した。

Black Sea oil spill an “ecological disaster”
黒海の原油流出は「生態学的災害」

Putin described a recent oil spill in the Black Sea as an environmental catastrophe.
プーチン大統領は、最近の黒海での原油流出を環境災害と表現した。

“This is an ecological disaster,” he lamented, calling for urgent cleanup efforts and pledging federal support for affected regions.
「これは環境災害だ」と彼は嘆き、緊急の清掃活動を求め、被害地域への連邦政府の支援を約束した。

He blamed negligence by oil companies and promised that those responsible would face consequences.
彼は石油会社の過失を非難し、責任者は罰を受けるだろうと約束した。

英語学習と世界のニュースを!

いいなと思ったら応援しよう!

宮野宏樹(Hiroki Miyano)@View the world
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m